Mar 16, 2008 16:37
16 yrs ago
English term

Drawn arc

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial welding
Compact Drawn Arc equipment designed to weld up to 20mm diameter studs.

Ув. коллеги,

arc welding - это дуговая сварка, а что такое Drawn Arc welding?
На сайте компании переведено как "сварка плавлением". Хотелось бы уточнить, верно ли это
и можно ли написать электродуговая сварка плавлением (или просто электродуговая сварка)?

Заранее спасибо.
Proposed translations (Russian)
4 +1 Сварка плавлением

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

Сварка плавлением

Судя по описанию с http://www.globalspec.com/reference/3745/Stud-Arc-Welding-an... In **drawn arc welding systems**, an arc is struck between the fastener and work surface, the fastener is then lifted and plunged into the *molten* material after a specified time.

И так же на сайте: http://www.taylor-studwelding.com/TSW-Russia/Products/DA Pro...
DA = Сварка плавлением (шпилька используется как электрод и погружается в сварочную ванну перед затвердением).
Peer comment(s):

agree Michael Tovbin : односторонняя - поскольку там же сказано, что главная характеристика в том, что крепеж приваривается с одной стороны, а с другой ничего не видно.
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за ответ, правда, на www.taylor-studwelding.com я ориентироваться не могу, т.к. именно для них делаю и проверяю перевод, но все равно убедили -) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search