Glossary entry

English term or phrase:

insignia cloth

French translation:

tissu adhésif spécial

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Sep 28, 2002 20:59
21 yrs ago
English term

**insignia cloth**

English to French Tech/Engineering
It is recommended that the position of the spreader-ends are marked on the sail, the first time you hoist it. Protect the areas with P.S.A. (Pressure Sensitive Adhesive) ***insignia cloth***. Other areas of impact, like the foot of the head-sail, which comes in contact with the rail and stanchions must also be protected.

Qu'est-ce que cela veut dire, un tissu à insigne????

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

tissu adhésif

"
Insignia Cloth is a woven polyester fabric coated with an acrylic based permanent adhesive. The adhesive back bonds to nylon, polyester and other synthetic woven fabrics. The material has a 2 year exterior durability when properly processed and applied to vertical exposures. Insignia Cloth can be cut on a typical vinyl plotter. The plotter blade should be new, sharp, (60° blade preferred).
"
http://www.signhunter.com/Supplies/Vinyl/Techniflex.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-28 21:12:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Toutes les références à \"insignia cloth\" décrivent du tissu adhésif, celui qui une fois découpé sert à faire les numéros qu\'on colle sur les voiles. Ici il est utilisé en protection et ce qui est le plus important est qu\'il soit adhésif.

J\'ai bien aussi trouvé \"tissu à insignes\" ou \"pour\"insignes\" sur Termium, mais comme je n\'en trouve aucune mention ailleurs je ne crois pas que ce soit beaucoup utilisé.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-28 21:16:23 (GMT)
--------------------------------------------------

\"La matière première : tissu adhésif spécial \"numéros de voile\" . Assez cher chez votre Maître voilier mais tient une année même si la voile fasseye beaucoup et s\'enlève bien après cette année quand vos partenaires ne renouvellent pas leur participation .
\"
http://216.239.39.100/search?q=cache:3LAL_h_mSGUC:yole.passi...

Peer comment(s):

agree JCEC
2 mins
agree Xiaren : Je pense que "tissu à/pour insigne" est plus spécifique au français du Canada.
18 mins
c'est bien possible - merci.
agree & Associates (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci Florence. Merci aussi à Gayle et Xiaren. Je me suis décidée pour la réponse de Florence: 1)mon texte étant destinée à la France, tissu à insignes me semble bizarre, 2) Dacron... serait de mauvais goût dans le contexte, mon client étant un tisseur... Un excellent dimanche à tous :) Geneviève "
+3
3 mins

tissu à insigne

Oui, c'est du tissu auto-collant avec un numéro pour des courses.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-28 21:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Une référence qui pourrait être utile...

www.ffvoile.net/ffv/public/arbitrage1/ RCV2000/Annexe_G.html - 26k
Peer comment(s):

agree Francis MARC : Tissu pour insigne (confirmation TERMIUM)
1 min
agree Xiaren : Au Canada certainement, en France cela fait "bizarre" :-)
29 mins
agree & Associates (X)
1 hr
Something went wrong...
+1
19 mins

Dacron adhésif

adhésif en Dacron utilisé pour les insignes et les nombres sur les voiles des bateaux.

Vous pouvez voir à quoi ça ressemble ici (bas gauche de la page) :


--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-28 21:53:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Dacron est une marque déposée. Pour une traduction ou un texte public ne pas oublier le ® :
\"Protéger les surfaces avec un tissu adhésif sensible à la pression type Dacron®)\" (R dans un cercle au cas où ce caractère ne passerait pas).
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search