Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
omiérage
Italian translation:
trasudazione
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Sep 10, 2008 22:12
15 yrs ago
French term
omiérage
French to Italian
Tech/Engineering
Geology
...Cette approche implique, également, un suivi de la condition des chaussées, particulièrement sous les aspects de l'omiérage et de la fissuration en pistes de roues,...
Trovo solo 3 corrispondenze su google e nessuna sui dizionari.
Qualcuno può aiutarmi?
Grazie!
Trovo solo 3 corrispondenze su google e nessuna sui dizionari.
Qualcuno può aiutarmi?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | trasudazione |
Oscar Romagnone
![]() |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
trasudazione
L'omiérage est généralmente dû à la perte de consistance des matériaux à des températures élevées, tandis que le désenrobage... (pag. 1 - Introduction Générale)
http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape17/PQD...
...ci sarebbero enormi problemi di perdita di consistenza del bitume (trasudazione) anche alle medie temperature, perché verrebbe diminuita la temperatura di rammollimento, e le strade diverrebbero completamente lisce! (pag. 80)
http://tesi.cab.unipd.it/archive/00007102/01/TesiLT_MatteoCo...
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 ore (2008-09-12 17:50:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Emanuela, auguri di buon proseguimento di lavoro! :)
http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape17/PQD...
...ci sarebbero enormi problemi di perdita di consistenza del bitume (trasudazione) anche alle medie temperature, perché verrebbe diminuita la temperatura di rammollimento, e le strade diverrebbero completamente lisce! (pag. 80)
http://tesi.cab.unipd.it/archive/00007102/01/TesiLT_MatteoCo...
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 ore (2008-09-12 17:50:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Emanuela, auguri di buon proseguimento di lavoro! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...