Glossary entry

French term or phrase:

aisances

English translation:

easements

Added to glossary by Patrick Courbin
Feb 1, 2009 22:00
15 yrs ago
11 viewers *
French term
Change log

Feb 2, 2009 14:17: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Real Estate"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Feb 2, 2009:
Did you try a ProZ Term Search? There are already around 6 relevant entries for this term.

Proposed translations

+5
5 hrs
Selected

easements

Terme de jurisprudence. Servitude, commodité, service qu'un voisin retire d'un autre en vertu de convention ou de prescription.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-02 03:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.boundary-problems.co.uk/maineasements.htm

An easement is a right benefiting one piece of land (known as the dominant tenement) that permits the rightful users of that land to perform specified actions over an adjacent piece of land (known as the servient tenement). Probably the most commonly used easement is one that allows the underground services (water, drainage, gas, electricity, telephone and TV cables, etc) of one property to pass beneath the land of one or more neighbouring properties. Perhaps the most widely known easement is the private right of way. There are others, such as the right to light, right of support.
Peer comment(s):

agree Tony M : I feel sure this is the meaning required here. As specifically explained to me by a French notaire.
2 hrs
agree dholmes (X) : definitely the right term for the context
3 hrs
agree Vicky James : Definitely here.
4 hrs
neutral MatthewLaSon : Seems to be more than just that. "Appurtenances" seems to cover it all, non?
13 hrs
agree Clayton Causey : This is appropriate US real estate speak for the concept in question.
15 hrs
agree frenchloki (X) : Also checked with a notaire and a builder.....
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
-2
8 mins

richness/ affluence

richness/ affluence

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-01 22:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

wealth

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-01 22:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

profuseness
Peer comment(s):

disagree Tony M : In a real estate context, 'aisances' (note plural!) has nothing to do with affluence etc.
7 hrs
disagree B D Finch : Completely out of context.
20 hrs
Something went wrong...
-2
16 mins

bathroom facilities, appurtenances and buildings


'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-02-01 22:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

immeubles here are probably "fixed assets" rather than buildings
Peer comment(s):

disagree Tony M : In this real-estate context, which is talking in general terms, 'aisances' is nothing to do with toilets, which would fit very curiously in the expression given
7 hrs
disagree B D Finch : As Tony says, not toilets.
20 hrs
Something went wrong...
+1
19 mins

with all amenities

I would say here

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-02-01 22:26:55 GMT)
--------------------------------------------------


besides:
AISANCES, au pluriel, se dit d'un Lieu pratiqué dans une maison pour y satisfaire les besoins naturels. Cabinet d'aisances. Fosse d'aisances.
since this does not seem to make sense in this context, I suggested the above alternative

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2009-02-01 22:33:48 GMT)
--------------------------------------------------

instead of amenities - on second thought - I would suggest facilities,
Peer comment(s):

agree Jenn Mercer : I agree with "amenities"
2 hrs
neutral Tony M : Nothing to do with the 'toilet' meaning here
7 hrs
Something went wrong...
41 mins

private facilities

From a previous kudoz question, see link.
Something went wrong...
+2
1 hr

facilities

Peer comment(s):

agree kbec
5 hrs
thanks kbec
agree Jean-Claude Aciman
8 hrs
merci Jean Claude
Something went wrong...
-1
1 hr

adjacent areas

I would have suggested "dependence" but you also have "dependance" in the sentence.
"Notarial" and Legal (therefore old) French.

http://www.cnrtl.fr/definition/aisance
2. Au plur.
a) Vx. Dépendances d'une maison; ,,dégagements, escaliers dérobés.`` (Lar. 19e-Lar. 20e).

Résultats de "aisance" dans le Dictionnaire du Moyen Français
1 article dans le DMF (1330-1500)
AISANCE, subst. fém. FEW XXIV adjacentia Article complet
[T-L, GD, GDC : aisance ; FEW XXIV, 156b : adjacentia ; TLF II, 391b : aisance]
A. - Au plur. "Abords d'une maison, dépendances"

http://www.bdlp.org/resultats.asp?base=bdlp_suisse&no=15081
Région. Terrain qui se trouve autour d'un bâtiment comprenant souvent verger, jardin, etc. et s'oppose souvent à assise [=surface utilisée par le bâtiment ].

http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/aisance
XIIIe siècle, au sens de « dépendance d'une maison ». Du latin adjacentia, « environs », participe présent neutre pluriel substantivé de adjacere, « être situé auprès de, être voisin ».
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad : The Petit Robert points out this comes from the Latin, adjacentia. It can mean dépendances *or* easements. In this case, it would be dépendances. Adjacent areas works.
55 mins
Thank you, Yolanda!
disagree Tony M : This is too broad, and sits uneasily in the precise context of a legal document; this might seem to imply 'the neighbour's backyard'! It is not so much about physical 'areas', but about facilities etc.
6 hrs
Merci, Tony!
disagree B D Finch : I agree with Tony. Too vague - the neighbour's property is adjacent!
18 hrs
Thank you, BD!
Something went wrong...
+2
8 hrs

simply "appurtenances"

Hello,

I always thought this is what "aisances" were in this context.

"Anything attached to a piece of land or building such that it becomes a part of that property, and is passed on to a new owner when the property is sold. It may be something tangible like a garage, septic system, water tank, or something abstract such as an easement or right of way."
Peer comment(s):

agree Jack Dunwell : Yes, M, it is covered, I believe by "dépendences"
1 hr
Thanks, fourth!
agree Adam Warren : I think this is where the term is pointing, although "easements" comes into it somewhere
11 hrs
Thanks. "Easements" are included in "appurtenances."
neutral Tony M : The trouble is, 'appurtenances' is really needed to translate 'dépendances' (unless you seek to lump the 2 together into one term in EN).
4 days
"Appurtenances" covers "easements". So, yes, lump them together.
Something went wrong...
+1
9 hrs

Leave out

According to Cornu Vocabulaire juridique
"Aisances et dépendences"
Locution de style notarial désignant , par redondance les dépendances.
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
5 hrs
Thank you JlsjR
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search