Feb 25, 2009 20:29
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term
kamieńce
Polish to English
Science
Science (general)
"Są to łęgowe zespoły leśne i zaroślowe, występujące w dolinach dużych rzek na piaszczystych aluwiach, rzadko związane są z kamieńcami i żwirowiskami górskich potoków karpackich. "
i tyle w całej pracy naukowej na temat kamieńców :(
i tyle w całej pracy naukowej na temat kamieńców :(
Proposed translations
(English)
4 +1 | gravel-bank | bartek |
3 | stony embankment (of a mountain stream) | K S (X) |
2 | boulder field(s) | tabor |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
gravel-bank
SŁ. wodnościekowy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziękuję również za pozostałe odpowiedzi :)"
4 mins
stony embankment (of a mountain stream)
na to wygląda
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-25 20:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
coś mi się wydaje, że Bartek może tu mieć racje
it's just hit me this could refer to a river bed
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-25 20:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
gravel jednak to żwir i pewnie raczej by pasowało do żwirowiska
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-25 20:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
coś mi się wydaje, że Bartek może tu mieć racje
it's just hit me this could refer to a river bed
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-25 20:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
gravel jednak to żwir i pewnie raczej by pasowało do żwirowiska
11 hrs
boulder field(s)
Słownik geograficzny Ciętaka i Piętkiewicza:
Boulder field - kamieniec, rynisko, gołoborze
???
Boulder field - kamieniec, rynisko, gołoborze
???
Something went wrong...