Glossary entry

Arabic term or phrase:

المخاطر الخاصة

English translation:

force majeure

Added to glossary by Nadia Ayoub
Feb 28, 2010 14:43
14 yrs ago
6 viewers *
Arabic term

المخاطر الخاصة

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s) contract
يقصج بالمخاطر الخاصة الحرب و أعمال الغزو
Change log

Mar 5, 2010 15:57: Nadia Ayoub Created KOG entry

Proposed translations

2 mins
Selected

force majeure

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
2 mins

risks pertaining to

risks pertaining to wars ,...
Something went wrong...
12 mins

causes beyond the Contractor reasonable control

http://www.google.co.ma/search?hl=fr&safe=off&rlz=1C1_____en...
http://centurianfire.co.uk/terms.php

http://www.google.co.ma/search?hl=fr&safe=off&rlz=1C1_____en...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-02-28 14:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

3.8 The Contractor shall not be liable to the Client or be deemed to be in breach of the Contract by reason of any delay in performing, or any failure to perform any of the Contractor/s obligations in relation to the Goods and/or Services, if the failure was due to any cause beyond the Contractor/s reasonable control or the Client/s failure to supply material, information, or any other necessary instructions, or other fault of the Client. Without limiting the foregoing, the following shall be regarded as causes beyond the Contractor/s reasonable control:-
3.8.1 Act of God, explosion, flood, tempest, fire or accident;
3.8.2 War or threat of war, act of terrorism, sabotage, insurrection, civil disturbance or requisition;
Something went wrong...
+1
1 hr

special risks

.
Peer comment(s):

agree Mohamed Salaheldin
2 hrs
Thank you, Hany.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search