Mar 27, 2010 18:06
14 yrs ago
1 viewer *
English term
enriching and rewarding experiences
English to Russian
Marketing
Advertising / Public Relations
Through its 'Caring Luxury' initiative, SLH encourages its hotels to adopt responsible environmental, economic and social practices, which at the same time provide enriching and rewarding experiences for hotel guests
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
что делало бы отдых в отеле приятным и полезным событием
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
16 mins
что, в тоже время, позволяло бы гостям отеля приятно проводить время с пользой для себя
*
18 mins
новые ощущения и полезный опыт
Которые(wich),...... добавляют остроты новых ощущений и полезный практический опыт
Peer comment(s):
neutral |
Victor Zagria
: вот, к примеру, девчонки с Метрополя.. к ним, между прочим , многие тянутся за опытом...а для них то это - и энричинг и ревординг?
42 mins
|
Это зависит от того чем занимаются девчонки.
|
|
neutral |
Natalia Volkova
: С Виктором
3 days 16 hrs
|
+2
19 mins
духовно обогащающие и приносящие удовлетворение впечатления
Хотела бы даже замахнуться на "приносящие телесное удовлетворение", но не решилась. :-)
Peer comment(s):
agree |
gutbuster
: и правильно: все ж это responsible environmental, economic and social practices, и платоническая любофф к природе
31 mins
|
Спасибо! Насмешили. :-)
|
|
agree |
Victor Zagria
: +1 --@gutbuster: ну ты, мужик, глобален. Что тот кризиссс --;)
36 mins
|
Спасибо, Виктор!
|
|
neutral |
Natalia Volkova
: "Не согласная я! Невнятно и неудобопроизносимо!" Бурную? С чего вы взяли? По-моему, вы не уловили юмористический оттенок моего высказывания.
3 days 16 hrs
|
Зато видите, какую у вас бурную реакцию вызвало? Значит действенно. :-)// Да нет! Я поняла. Я просто намекаю на восклицательные знаки. Печатный текст ведь интонацию не передает, поэтому мой ответ и показался сухим. Я не обиделась. Я тоже пошутила.
|
+1
2 hrs
... и в то же время делая пребывание гостей в нашей гостинице комфортным и приятным.
Я вовсе не считаю, что надо в данном случае нужен подсторчник.
Это же реклама и понятно что имеется в виду, что несмотря на экономность в чем-то там, гости не будут чувствовать себя ущербно.
И еще мне непонятно почему никто не использует слово "гостиница"?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-27 22:35:37 GMT)
--------------------------------------------------
прочитала - все понятно )
извините тогда, что не в кассу)
Это же реклама и понятно что имеется в виду, что несмотря на экономность в чем-то там, гости не будут чувствовать себя ущербно.
И еще мне непонятно почему никто не использует слово "гостиница"?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-27 22:35:37 GMT)
--------------------------------------------------
прочитала - все понятно )
извините тогда, что не в кассу)
Note from asker:
Мимо... Понятно, что непонятно :) Если интересно, почитайте об SLH |
Something went wrong...