Mar 27, 2010 18:06
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

что делало бы отдых в отеле приятным и полезным событием

.
Peer comment(s):

agree Victor Zagria : именно "событием" и не чем иным, а за опытом .. тянутся к наставникам-передовикам --:)
32 mins
agree Maxim Prokofiev
43 mins
neutral Natalia Volkova : Словарь Ожегова: "событие"- значительное явление, факт общественной или личной жизни. Историческое событие, международные события.
3 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
16 mins

что, в тоже время, позволяло бы гостям отеля приятно проводить время с пользой для себя

*
Something went wrong...
18 mins

новые ощущения и полезный опыт

Которые(wich),...... добавляют остроты новых ощущений и полезный практический опыт
Peer comment(s):

neutral Victor Zagria : вот, к примеру, девчонки с Метрополя.. к ним, между прочим , многие тянутся за опытом...а для них то это - и энричинг и ревординг?
42 mins
Это зависит от того чем занимаются девчонки.
neutral Natalia Volkova : С Виктором
3 days 16 hrs
Something went wrong...
+2
19 mins

духовно обогащающие и приносящие удовлетворение впечатления

Хотела бы даже замахнуться на "приносящие телесное удовлетворение", но не решилась. :-)
Peer comment(s):

agree gutbuster : и правильно: все ж это responsible environmental, economic and social practices, и платоническая любофф к природе
31 mins
Спасибо! Насмешили. :-)
agree Victor Zagria : +1 --@gutbuster: ну ты, мужик, глобален. Что тот кризиссс --;)
36 mins
Спасибо, Виктор!
neutral Natalia Volkova : "Не согласная я! Невнятно и неудобопроизносимо!" Бурную? С чего вы взяли? По-моему, вы не уловили юмористический оттенок моего высказывания.
3 days 16 hrs
Зато видите, какую у вас бурную реакцию вызвало? Значит действенно. :-)// Да нет! Я поняла. Я просто намекаю на восклицательные знаки. Печатный текст ведь интонацию не передает, поэтому мой ответ и показался сухим. Я не обиделась. Я тоже пошутила.
Something went wrong...
+1
2 hrs

... и в то же время делая пребывание гостей в нашей гостинице комфортным и приятным.

Я вовсе не считаю, что надо в данном случае нужен подсторчник.
Это же реклама и понятно что имеется в виду, что несмотря на экономность в чем-то там, гости не будут чувствовать себя ущербно.
И еще мне непонятно почему никто не использует слово "гостиница"?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-27 22:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

прочитала - все понятно )
извините тогда, что не в кассу)
Note from asker:
Мимо... Понятно, что непонятно :) Если интересно, почитайте об SLH
Peer comment(s):

agree Natalia Volkova
3 days 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search