Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Audiencia al interesado
English translation:
Report to applicant
Added to glossary by
Jenni Lukac (X)
Apr 3, 2010 20:51
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
Audiencia al interesado
Spanish to English
Law/Patents
Education / Pedagogy
Recognition of qualifications
This appears at the top of a document sent by the Spanish Education Ministry to a US citizen trying to get their qualification recognised.
The document is a kind of report on the status of their application, spelling out their responsibilities, options and the various possibilities.
I know an 'audiencia' can be a court or hearing, but I don't think that works here. It's to do with making public, giving notice.
Can't quite think how to put it in English. All suggestions greatly appreciated this Easter weekend.
The document is a kind of report on the status of their application, spelling out their responsibilities, options and the various possibilities.
I know an 'audiencia' can be a court or hearing, but I don't think that works here. It's to do with making public, giving notice.
Can't quite think how to put it in English. All suggestions greatly appreciated this Easter weekend.
Proposed translations
(English)
3 | Notification of Resolution |
Jenni Lukac (X)
![]() |
3 | Notice to the interested party |
John Marais
![]() |
Change log
Apr 8, 2010 08:15: Jenni Lukac (X) Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Notification of Resolution
The "audiencia" would be the hearing, that from the text given, has already occurred. This seems to be how this document is described in English. The "dictamen" mentioned must be the "reasoned report" noted below and the options are also noted. Example: Resolutions on official recognition of foreign degrees will be handed down following a reasoned report issued by the corresponding technical committees designated by the Secretariat General of the University Coordination Board, assessing the connection between the academic levels required to access the studies leading to obtaining the foreign degree and to access the Spanish degree, the duration and number of hours in the training period required to obtain the foreign degree to be officially recognized, the connection between the academic levels of the foreign degree and the Spanish degree for which official recognition is requested and the educational content completed to obtain the foreign degree.
The resolution is handed down by the Minister of Education and Science (by delegation to the Technical Secretary General of the Department). When official recognition is requested for a specific degree in the catalog, it may be granted, rejected or subject to completion of complementary training requirements (to be determined in the resolution; they may include: passing an aptitude test, completing a practical experience period, completing a project or work, or attending tutored courses). When the application is for official recognition of a generic academic level, it may only be granted or rejected.
Official recognitions that are granted are formalized by a credential issued by the Office of Degrees, Validations and Recognitions at the Ministry of Education, Social Policy and Sports.http://www.eracareers.es/fecyt/guia2008/cap7_en.jsp
The resolution is handed down by the Minister of Education and Science (by delegation to the Technical Secretary General of the Department). When official recognition is requested for a specific degree in the catalog, it may be granted, rejected or subject to completion of complementary training requirements (to be determined in the resolution; they may include: passing an aptitude test, completing a practical experience period, completing a project or work, or attending tutored courses). When the application is for official recognition of a generic academic level, it may only be granted or rejected.
Official recognitions that are granted are formalized by a credential issued by the Office of Degrees, Validations and Recognitions at the Ministry of Education, Social Policy and Sports.http://www.eracareers.es/fecyt/guia2008/cap7_en.jsp
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both of you. I went with 'Report to applicant' - not the most obvious standalone translation of the term, but worked in my context. 'Resolution' didn't, but 2 points to Jenni for a really useful reference and explanation here."
57 mins
Notice to the interested party
..
Discussion
Notification of Certification Status will be mailed and questions regarding the results may be sent in response. Deadline for Additional Information is July ...
www.esa.org/careers_certification/process_timeline.php - En caché. It is used for an ecological certification but the process is similar, including the option of sending more information and comments to the adjudicating body: "In early June The Board of Professional Certification Review takes place. The Board will determine if applications are accepted, denied, accepted at lower level, accepted at higher level or if additional information is needed. Notification of Certification Status will be mailed and questions regarding the results may be sent in response. Deadline for Additional Information is July 17th. ANY documents postmarked after this date will be held for next year’s review." I have also seen "NOTIFICATION OF TEACHING CERTIFICATE ACTIONS ..." that concerns the reinstatement process for teachers. www.statelibrary.state.pa.us/newsroom/cwp/view.asp?A=256&Q....
After reading the original question again, I'm not sure that there is a final resolution to the petition, because it says "the status of their application, spelling out their responsibilities, options and the various possibilities".
Interesting question. Have a great week!
and the translation finally used: "period for comments".
In the Alcaraz Varó Hughes dictionary the closest is under "dar audiencia a": hear.
Madrid, 18 de marzo de 2010 /
**Audiencia al interesado** /
En relación con el expediente de homologación de su título de XXX, obtenido en University XXX (Estados Unidos), al título español de Licenciado en XXX, le pongo de manifiesto que, además de los documentos aportados por Vd., figura en el expediente el dictamen expedido por el Consejo de Coordinación Universitaria, del cual le adjunto copia.