Glossary entry

Spanish term or phrase:

Buen hacer

English translation:

Good practice

Added to glossary by BeatrizDR
May 15, 2010 17:10
14 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

Buen hacer

Non-PRO Spanish to English Other Journalism
[Esta persona] gana [este premio de periodismo], por su trabajo, su buen hacer en el ejercicio de la profesión periodística,
Change log

May 15, 2010 17:26: Sandra Cifuentes Dowling changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

May 21, 2010 14:04: BeatrizDR Created KOG entry

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

good practice

... is awarded this prize for his good practice of journalism


Good luck!
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Richard Boulter
1 day 7 hrs
Thanks!
agree imatahan
1 day 19 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 hr

know how / know-how

suerte
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
5 hrs

good performance

good work...
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
16 hrs

good/professional conduct

Es una possibilidad.
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

integrity?

No me resulta familiar. Hubiera pensado "good work", pero he aquí alguien que parece saber exactamente de qué se trata:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=296668

Me pregunto si en ese caso no sería también "integridad".
Note from asker:
Thanks!
Peer comments on this reference comment:

agree Edward Tully : you should post this as an answer!
33 mins
Thanks Edward!
agree Noni Gilbert Riley : Yes, there's a large element of integrity - it's not just a question of following the latest directive on "good practice", although that cannot be ignored.
2 hrs
Thanks Noni! That's what I think
agree franglish : alternatively, probity
12 hrs
Thanks franglish. For Journalism I'd rather use "integrity".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search