Glossary entry

French term or phrase:

bail à céder

Italian translation:

Cessione di locazione commerciale

Added to glossary by cinziag
Jun 20, 2010 10:42
14 yrs ago
5 viewers *
French term

bail à céder

French to Italian Other Real Estate
Ciao a tutti,

si tratta di una scritta sulla vetrina di un negozio.
Qual è l'esatto equivalente italiano?
Grazie mille.
Proposed translations (Italian)
4 +7 Cessione di locazione commerciale

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

Cessione di locazione commerciale

Anche se poi in realtà il vero oggetto della cessione a fronte di corrispettivo è il *diritto alla* locazione commerciale come è ben spiegato nel link qui sotto:

II - LE DROIT AU BAIL

C’est une somme payée en une seule fois par le locataire à son entrée dans les lieux mais au locataire précédent.

Il reprend le bail conclu entre le précédent occupant et le propriétaire. Il achète en fait au locataire sortant le droit de bénéficier du bail commercial en cours pour la durée restant à courir et ce aux mêmes conditions. Le locataire sortant souhaite monnayer le fait que son loyer est sous-évalué par rapport au prix du marché. Il cédera par conséquent son bail moyennant le paiement d'une indemnité : le "droit au bail".
http://www.cession-commerce.com/fiches/juridique/droit-au-ba...

Lo scambio può avere come oggetto beni ma anche diritti, ad esempio nel **diritto al contratto di affitto** ("droit au bail").
http://www.juripole.fr/Dictionnaire/Italien/E.php

http://www.google.it/search?hl=it&lr=&rlz=1R2TSEA_fr&as_qdr=...

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-06-26 01:35:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Cinzia, buon fine settimana!
Peer comment(s):

agree Donatella Cifola : Ciao Oscar! concordo ma è da tener presente che talvolta questa espressione è usata anche per il semplice cartello italiano 'Cedesi attività'. Occorrerebbe ovviamente qualche dettaglio in più. Buona domenica!
9 mins
Sono d'accordo Donatella, tra l'altro ho notato che in molti siti multilingua l'espressione viene perfino lasciata in lingua originale...buona domenica anche a te :-)
agree Francine Alloncle : Bon dimanche Oscar
1 hr
Merci beaucoup Francine e bon dimanche à toi aussi! :-)
agree elysee : buona serata
3 hrs
ciao Corinne, grazie e buona serata anche a te!
agree enrico paoletti
4 hrs
ciao Enrico e molte grazie!
agree Fabrizio Zambuto : concordo, ed anche con Donatella, oggi pomeriggio stavo per mettere proprio quella formula...
5 hrs
grazie mille Fabrizio (attenzione però a non confondere il concetto con quello di licenza commerciale anche se le due cose vanno quasi sempre di pari passo...apri il link in lingua francese da me pubblicato!)
agree nuvoletta
21 hrs
grazie Nuvoletta e buon lavoro!
agree Interpretatio : certo :)
2 days 23 hrs
grazie Interpretatio e buona giornata :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"

Reference comments

5 hrs
Reference:

cessione del contratto di locazione ad uso commerciale

http://www.altalex.com/index.php?idnot=2956

CESSIONE DEL CONTRATTO DI LOCAZIONE E AFFITTO DI AZIENDA.
Nella cessione del contratto si attua un successione a titolo particolare nel rapporto, con l’introduzione di un nuovo soggetto detto il “cessionario” il quale diviene legittimato attivo e passivo sia sul piano sostanziale che su quello processuale.
In tema di cessione del contratto di locazione ad uso commerciale, l’art. 36 della Legge 392/78 attribuisce al conduttore la facoltà di cedere a terzi il contratto di locazione, anche senza il consenso del locatore, purché venga insieme ceduta o locata l’azienda.
Tale disposizione costituisce evidente deroga alla statuizione di cui all’articolo 1594 c.c. che vieta al conduttore di cedere il contratto di locazione, in mancanza del consenso del locatore.
La ratio della deroga contenuta all’articolo 36 e valevole solo per gli immobili adibiti ad uso diverso da abitazione, è ravvisabile, nella volontà del legislatore di agevolare il trasferimento della titolarità aziendale e assicurare la continuazione delle attività commerciali.
Ciò è stato ravvisato anche dalla dottrina e dalla giurisprudenza di legittimità, la quale si è spinta sino ad affermare che il conduttore possa procedere alla cessione del contratto anche nell’ipotesi in cui nel contratto di locazione vi sia un’apposita clausola, contenente l’espresso divieto di cessione del contratto (Cass. Civ. n. 4802/2000).
Nel caso di azienda costituita da una pluralità di immobili e di relativa cessione ...

http://www.google.fr/search?q="Cessione di locazione"&hl=it&...
Peer comments on this reference comment:

agree Oscar Romagnone : vedo solo ora il tuo riferimento Corinne, e te ne ringrazio...buon proseguimento di serata!
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search