Mar 21, 2011 13:06
13 yrs ago
4 viewers *
English term

apartment right

English to French Bus/Financial Finance (general)
Shares in companies or other securities or rights equivalent to shares (such as depository receipts), not being a unit in a collective investment scheme directly or indirectly re-purchased or redeemed on request of the unit holders at the expense of the assets or an apartment right;

Merci d'avance!
Proposed translations (French)
1 droit de propriété

Discussion

AllegroTrans Mar 21, 2011:
typo? apurtenent right? or is this something to do with apartments? if it is, we need more context from you please

Proposed translations

20 hrs

droit de propriété

Je précise d'avance que ma réponse relève beaucoup de la devinette et ne concerne que les Pays-Bas

Lorsque l'on tape votre phrase sur Internet on tombe sur une traduction en anglais de la loi de supervision financière aux Pays-Bas (et la précision qu'il s'agit d'une traduction non officielle) :

security:
a. a negotiable share or other negotiable securities or rights equivalent to negotiable shares, not being a unit in a collective investment scheme directly or indirectly re-purchased or redeemed on request of the unit-holders at the expense of the assets or an apartment right
b. a negotiable bond or other forms of negotiable securitized debt

http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=3&ved=0CCsQFjAC&...


Le texte original en néerlandais est, semble-t-il, le suivant : http://lexius.nl/wet-op-het-financieel-toezicht (je précise que je ne parle pas le néerlandais)

On y retrouve une définition de "effect", certes beaucoup plus courte que l'anglais, mais le point b. semble bien correspondre :
a. een verhandelbaar aandeel of een ander daarmee gelijk te stellen verhandelbaar waardebewijs of recht niet zijnde een appartementsrecht;
b. een verhandelbare obligatie of een ander verhandelbaar schuldinstrument

En regardant la définition de "effet" dans le Dictionnaire Ménard de la comptabilité, je trouve :

Effet = papier
Terme utilisé dans diverses expressions pour désigner des documents écrits de valeur très inégale (papiers officiels ou privés, etc.); il peut s'agir d'un titre constatant une créance ou un droit de propriété, négociable sur le marché des capitaux.
N. e : 1) On distingue notamment le papier commercial (ou billet de trésorerie), le papier (ou effet) financier et le papier-monnaie.

Il faudrait maintenant savoir ce que dit exactement le texte en néerlandais
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search