May 3, 2011 07:10
13 yrs ago
English term
Carrier Level
English to Polish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
stringi
jak to w stringach oprogramowania - nic więcej nie mam
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | poziom nośnej | M.A.B. |
Change log
May 3, 2011 15:48: M.A.B. changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Telecom(munications)"
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
poziom nośnej
Z takim kontekstem tylko to mogę zaproponować
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...