May 23, 2011 17:52
13 yrs ago
Portuguese term

fileiras

Portuguese to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
h) Licenciamentos, objecto dos mesmos, duração, bem como o tipo de resíduos (códigos LER, fileiras e fluxos) e as quantidades que podem ser transaccionadas;

Gracias.

Proposed translations

1 hr
Portuguese term (edited): fileiras
Selected

materiales

Entiendo que esa podría ser una traducción para el término en portugués si se tiene en cuenta la definición que figura en el Decreto-Lei n.o 178/2006, donde se indica que se refiere al tipo de material que constituye los residuos.

Por otra parte, he comprobado que bajo la misma denominación se puede hacer referencia a organizaciones de empresas proveedoras y transformadoras de materiales de embalaje que se organizan de acuerdo con tipo de material (metal, madera, plástico, vidrio y papel y cartón), pero no se me ocurre a priori un término en español que englobe dicha definición.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-23 19:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

Al respecto de las organizaciones, aquí van un par de enlaces:
<a href="http://www.interfileiras.org/site.asp?info=fileiras">...
<a href="http://www.tratolixo.pt/Educacao/Curiosidades/Paginas/Embala...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-23 20:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, corrijo los enlaces:
http://www.tratolixo.pt/Educacao/Curiosidades/Paginas/Embala...
http://www.interfileiras.org/site.asp?info=fileiras
Note from asker:
Gracias María. Lo he traducido como "clasificación de material". Un pequeño rodeo pero realmente creo que no existe un término equivalente en español. Un saludo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias "
25 mins

filas / hileras

Se necesitaría más contexto.
Note from asker:
Rafael. El contexto es la clasificación de residuos. No puedo decirte mucho más. Lo siento y muchas gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search