Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to desert a diet
Polish translation:
umorzyć sprawę
English term
to desert a diet
'diet' w prawie szkockim to 'rozprawa sądowa'.
Dodatkowe definicje: Desert the diet: abandoning a criminal charge, either simpliciter (which is irrevocable) or pro loco et tempore (allowing a new charge to be brought)
4 | umorzyć sprawę | Polangmar |
4 | odstąpić od zarzutów/oskarżenia | Anna Bajor-Ciciliati |
4 | oddalić zarzuty | Tomasz Poplawski |
4 | uchylić sprawę | Anna Bajor-Ciciliati |
May 30, 2011 19:12: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1264729">Eva Kam's</a> old entry - "to desert a diet"" to ""umorzyć sprawę""
Proposed translations
umorzyć sprawę
Sekretarz zaczął się uśmiechać, a sędzia wobec tego oświadczenia postanowił umorzyć sprawę...
Sąd Najwyższy musiał w środę uchylić wyrok I instancji i umorzyć sprawę z powodu jej przedawnienia.
http://tinyurl.com/3ndqr7j
Ten zwrot, moim zdaniem, brzmi najlepiej. Dziękuję bardzo! |
odstąpić od zarzutów/oskarżenia
Dzięki! |
Discussion