Aug 18, 2012 19:14
11 yrs ago
1 viewer *
French term
flâner
Non-PRO
Not for points
French to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Quiero conocer la traducción de "flâner" como verbo, en una oración como : "Il aimait flâner dans les rues de Paris".
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
15 hrs
es definitivamente pasear pero en ocasiones puede ser vagar por..
pasear es la traduccion corriente de " flâner" pero cuando se dice "vagar por algun sitio " el verbo reviste una connotacion sutilmente distinta, como seria pasear sin un rumbo preciso o determinado
Note from asker:
Sí, tienes razón, pero hay más connotaciones en esa palabra (disfrutar, hacerlo lentamente, sin prisa, et.) Hace tiempo que busco... |
16 hrs
también pudiera ser "deambular"
entre vagar y deambular yo creo que preferiria deambular...
9 hrs
pasear/dar un paseo
:)
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-08-19 04:48:46 GMT)
--------------------------------------------------
es importante señalar que significa "pasear sin propósito"
res.uniandes.edu.co › Revista No 11 - Translate this page
by O Voces - Related articles
Puesto en boga por Baudelaire, el verbo flâner se traduce como 'pasear sin propósito'. No es en su significado literal en el que la expresión gana sentido en el ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-08-20 03:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
y eso es todo ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-08-19 04:48:46 GMT)
--------------------------------------------------
es importante señalar que significa "pasear sin propósito"
res.uniandes.edu.co › Revista No 11 - Translate this page
by O Voces - Related articles
Puesto en boga por Baudelaire, el verbo flâner se traduce como 'pasear sin propósito'. No es en su significado literal en el que la expresión gana sentido en el ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-08-20 03:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
y eso es todo ...
17 days
vagabundear
Yo lo pondría así. Significa "andar sin rumbo fijo". Saludos.
Reference comments
26 mins
Reference:
Depende del país para el cual tienes que hacer esta traducción, pero una opción sería "vagar por las calles"
Buen fin de semana!
Buen fin de semana!
Something went wrong...