Aug 18, 2012 19:14
11 yrs ago
1 viewer *
French term

flâner

Non-PRO Not for points French to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Quiero conocer la traducción de "flâner" como verbo, en una oración como : "Il aimait flâner dans les rues de Paris".

Proposed translations

15 hrs

es definitivamente pasear pero en ocasiones puede ser vagar por..

pasear es la traduccion corriente de " flâner" pero cuando se dice "vagar por algun sitio " el verbo reviste una connotacion sutilmente distinta, como seria pasear sin un rumbo preciso o determinado
Note from asker:
Sí, tienes razón, pero hay más connotaciones en esa palabra (disfrutar, hacerlo lentamente, sin prisa, et.) Hace tiempo que busco...
Something went wrong...
16 hrs

también pudiera ser "deambular"

entre vagar y deambular yo creo que preferiria deambular...
Something went wrong...
9 hrs

pasear/dar un paseo

:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-08-19 04:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

es importante señalar que significa "pasear sin propósito"

res.uniandes.edu.co › Revista No 11 - Translate this page
by O Voces - Related articles
Puesto en boga por Baudelaire, el verbo flâner se traduce como 'pasear sin propósito'. No es en su significado literal en el que la expresión gana sentido en el ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-08-20 03:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

y eso es todo ...
Something went wrong...
17 days

vagabundear

Yo lo pondría así. Significa "andar sin rumbo fijo". Saludos.
Something went wrong...

Reference comments

26 mins
Reference:

Depende del país para el cual tienes que hacer esta traducción, pero una opción sería "vagar por las calles"

Buen fin de semana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search