Glossary entry

French term or phrase:

il est prononcé

Italian translation:

viene approvato

Added to glossary by Franco Rigoni
Sep 1, 2012 17:28
12 yrs ago
3 viewers *
French term

il est prononcé

French to Italian Other Law: Contract(s)
A l’issue de la période de garantie des équipements, objet du présent
contrat définie en Article 7 et dans la mesure où aucun évènement
significatif affectant le bon fonctionnement des installations n’a été
relevé et que le fournisseur a entièrement respecté ses obligations, il
est prononcé la réception définitive du marché.

la réception définitive du marché = collaudo definitivo dell'impianto

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

viene approvato

Anche se dal modo in cui è formulato il periodo penso che sarebbe più corretto scrivere:

" si intende approvato il collaudo definitivo dell'impianto"

Dico questo perché in molti casi la conversione del collaudo da provvisorio a definitivo segue la regola del silenzio-assenso. Vedi ad es.

Il certificato di collaudo ha carattere provvisorio e assume carattere definitivo decorsi due anni dall'emissione del medesimo. Decorso tale termine, il collaudo si intende tacitamente approvato
ancorché l'atto formale di approvazione non sia intervenuto entro due mesi dalla scadenza del medesimo termine.

http://www.asi.it/files/4_-_ParcheggioTV_Schema_Contratto.pd...


http://www.google.fr/webhp?hl=fr#q="approvare il collaudo de...

Nel caso tu preferisca utilizzare il verbo "emettere" (o "rilasciare" come suggerito in precedenza) penso che faresti bene ad aggiungere il sostantivo 'certificato': emettere/rilasciare un certificato di collaudo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2012-09-08 07:22:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Franco, buon fine settimana!
Peer comment(s):

agree bluedahlia
1 hr
Grazie bluedahlia e buon fine settimana!
agree zerlina : :-)
1 hr
grazie Marie Jeanne e buona domenica! ;)
agree enrico paoletti
12 hrs
grazie della sportività Enrico e buona serata!!
agree Francine Alloncle : Bon dimanche d'automne Oscar
13 hrs
merci beaucoup et désolé de te répondre quand désormais il fait nuit, donc....bonne soirée !!
agree Dario Natale : Buona Domenica anche da me.
14 hrs
grazie mille Dario, la domenica volge al termine dunque contraccambio con i miei saluti cordiali per la settimana :)
agree Magda Falcone
1 day 21 hrs
grazie Magda, un saluto cordiale!
agree CristinaBe : Impécable !
4 days
Bonsoir Cristina et merci bien !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
16 mins

viene rilasciato

...
Something went wrong...
19 mins

viene dichiarato ...

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search