Sep 28, 2012 07:02
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
carta solidaria
Spanish to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Trade/Legal
El proveedor debe entregar una carta solidaria original emitida del fabricante donde se le autoriza la distribución del producto.
I've seen guarantee letter, etc. in Proz glossaries, etc., but in this context, I'm wondering whether "solidaria" has more the meaning of "joint and several." This is my proposed translation:
The supplier must submit an original letter, issued by the manufacturer and signed by both of them, authorizing the supplier to distribute the product.
This is from a Mexican document for the US, talking about the procurement of personal protection devices for the workplace. This letter is only required when it's a distributor providing the product, not the manufacturer by itself.
I'm very grateful for your input.
Diana
I've seen guarantee letter, etc. in Proz glossaries, etc., but in this context, I'm wondering whether "solidaria" has more the meaning of "joint and several." This is my proposed translation:
The supplier must submit an original letter, issued by the manufacturer and signed by both of them, authorizing the supplier to distribute the product.
This is from a Mexican document for the US, talking about the procurement of personal protection devices for the workplace. This letter is only required when it's a distributor providing the product, not the manufacturer by itself.
I'm very grateful for your input.
Diana
Proposed translations
(English)
4 +4 | supporting letter |
neilmac
![]() |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
supporting letter
The basic notion of "solidaridad" is that of supporting, and it fits in this context. The term is notoriously awkward to translate in some cases.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-28 08:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
Formal usage example:
"They must bear the official stamp of the bank on every page, or you must also provide a supporting letter from your bank, on company headed paper, confirming ..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-28 08:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't bother trying to shoehorn in legalisms like "joint and several". It's just a letter confirming authorization.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-28 08:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
Formal usage example:
"They must bear the official stamp of the bank on every page, or you must also provide a supporting letter from your bank, on company headed paper, confirming ..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-28 08:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't bother trying to shoehorn in legalisms like "joint and several". It's just a letter confirming authorization.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect! Thank you so much, Neil."
Something went wrong...