Glossary entry (derived from question below)
Oct 17, 2012 20:50
12 yrs ago
Russian term
удавки
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Подойдя вплотную, один из них опустил автомат и достал из-за пазухи узкие ремешки, похожие на удавки.
- Руки за спину, - велел он, зайдя нам в тыл.
В голове мелькнула мысль, не задушить ли он нас собрался, и тут же я почувствовал, как мои запястья крепко стянул ремешок.
Thanks!
- Руки за спину, - велел он, зайдя нам в тыл.
В голове мелькнула мысль, не задушить ли он нас собрался, и тут же я почувствовал, как мои запястья крепко стянул ремешок.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +5 | garrote | AxmxZ |
3 +1 | slip noose | Angela Greenfield |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
garrote
Not a word one sees often though
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
7 hrs
slip noose
Я не против garrotte, просто почему-то в моем восприятии это не ремешок, а тонкая леска. Поетому предлагаю еще один вариант для разнообразия.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-10-18 04:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Мой вариант удавки обычно делается из ремешка или веревки путем завязывания специального узла - slip knot. Используется, например, для ловли птиц, в лассо, а также для петель, в которых вешаются люди. Ой.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-10-18 04:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Мой вариант удавки обычно делается из ремешка или веревки путем завязывания специального узла - slip knot. Используется, например, для ловли птиц, в лассо, а также для петель, в которых вешаются люди. Ой.
Something went wrong...