Jan 24, 2013 20:32
11 yrs ago
Russian term
Что ты можешь, волшебница, е - мое?
Russian to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
I'm good with е - мое but it's in combination with волшебница :-)
Я чуть не облез, как услышал…В общем, развлекался я часа два. Что ты можешь, волшебница, е - мое?
A Manhattanite goes off the beaten path and meets a modern-day sorceress who fixes his truck.
Я чуть не облез, как услышал…В общем, развлекался я часа два. Что ты можешь, волшебница, е - мое?
A Manhattanite goes off the beaten path and meets a modern-day sorceress who fixes his truck.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
Is there nothing you can't do, fairy godmother?
Why not play off the Cinderella theme? He is being rescued, after all. And it fits with the whole miracles thread.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins
My god, it's like magic, you're a jack-of-all-trades!
imho
Peer comment(s):
disagree |
Elena Kiper
: А по-моему тут сарказм и издевательство. Тогда как в вашем переводе звучит как похвала
18 mins
|
+1
6 hrs
What can you do?! A miracle worker, my ass!
/
+1
17 hrs
Is there anything you can do if at all, fairy, ... ?
судя по скудному контексту, тут всё-таки ирония, и леди помочь ему не смогла, или не помогла в той мере, как желалось герою...
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
1 hr
|
Thank you, Marya!
|
+2
18 hrs
What can you do, you miracle woman, f ... it. (shit).
Another version.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-01-25 14:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
You could use a wonder woman, perhaps.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-01-25 14:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
You could use a wonder woman, perhaps.
Something went wrong...