Apr 25, 2013 05:53
11 yrs ago
English term
LTE licences
English to Russian
Tech/Engineering
Telecom(munications)
The cash consideration will be up to USD ____ billion, paid in two deferred installments as follows:
1. up to USD ___ million will be paid on the first anniversary of Closing; and
2. up to USD ___ million will be paid on the second anniversary of Closing.
in each case subject to the resolution of the XXX litigation (see below) and the absence of any other challenge to the LTE licences by the date of the respective payment and as reduced by any withholding for contingent, or set-off for final, indemnity claims.
Привожу мой вопрос юристу и его ответ:
...Is it a Long-Term Evolution License (лицензия на использование стандарта «Долгосрочное развитие сетей связи» (LTE)?
Answer:
It's a 4G bandwidth licence. Must confess I don't know what it stands for.
1. up to USD ___ million will be paid on the first anniversary of Closing; and
2. up to USD ___ million will be paid on the second anniversary of Closing.
in each case subject to the resolution of the XXX litigation (see below) and the absence of any other challenge to the LTE licences by the date of the respective payment and as reduced by any withholding for contingent, or set-off for final, indemnity claims.
Привожу мой вопрос юристу и его ответ:
...Is it a Long-Term Evolution License (лицензия на использование стандарта «Долгосрочное развитие сетей связи» (LTE)?
Answer:
It's a 4G bandwidth licence. Must confess I don't know what it stands for.
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | лицензии на использование частот LTE |
Igor Savenkov
![]() |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
лицензии на использование частот LTE
+++
Peer comment(s):
agree |
Yuri Kremnyov
4 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
: it is a name for a radio frequency range
4 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Andrei Mazurin
: Да, конечно, см., например, http://marker.ru/news/4005
6 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Vladimir Shelukhin
1 hr
|
agree |
Igor Blinov
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Игорь!"
Discussion