Oct 7, 2013 15:52
10 yrs ago
11 viewers *
English term
a satisfaction or release of all claims.
English to French
Law/Patents
Insurance
Issuance of an advance payment by us is not an admission of liability on our part. Acceptance by you does not represent **a satisfaction or release of all claims.**
Proposed translations
(French)
4 +1 | satisfaction de ou renonciation à toutes les réclamations |
FX Fraipont (X)
![]() |
4 | un accord ou abandon de demande d'indemnisation |
HERBET Abel
![]() |
Change log
Oct 7, 2013 16:09: Cybèle Ribeyron changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"
Oct 7, 2013 16:09: Cybèle Ribeyron changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"
Proposed translations
+1
18 mins
satisfaction de ou renonciation à toutes les réclamations
http://developpement-pme.qc.ca/.../Contrat DPME_ENT...Translate this page
"... à sonder la satisfaction des entreprises participantes en milieu et en fin de ... de renonciation à toutes les réclamations qui pourraient être présentées contre."
"... à sonder la satisfaction des entreprises participantes en milieu et en fin de ... de renonciation à toutes les réclamations qui pourraient être présentées contre."
20 mins
un accord ou abandon de demande d'indemnisation
Qu'en pensez vous ?
Something went wrong...