Oct 12, 2013 19:41
10 yrs ago
Polish term

podperonie

Polish to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping metro
• Poziom -1 (hala odpraw, pomieszczenia techniczne),
• Poziom -2 (peron pasażerski z podperoniem).
• Pod względem przestrzenno-funkcjonalnym na stacji wyróżnia się obszary:
• pasażerski - dostępny dla pasażerów w godzinach pracy metra,
• technologiczny - z pomieszczeniami technicznymi dostępnymi całą dobę dla obsługi metra.

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 19, 2014:
I respectfully disagree. No to niech to pieron...

Proposed translations

57 mins
Selected

underplatform (space)

Tutaj obrazek:
http://www.flickr.com/photos/damead/764517815/
I jeszcze:
"It might seem obvious to use the underplatform space in this way, but early studies for the revamped station largely ignored it, cramming more platforms into the train shed and filling it with access bridges instead. "
http://www.rmtbristol.org.uk/2007/10/st_pancrass_split_perso...
"All of the noise from transit train operations originates under the car and providing a narrow gap for the noise to escape reduces the noise level transmitted to the station platform areas, particularly when sound absorbing material is included in this restricted underplatform space. "
http://archive.org/stream/noiselevelsfromo00wils/noiselevels...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki i sorry, że dopiero teraz, jakoś mi umknęło."
22 mins

subplatform

If peron is platform, then podperon ought to be subplatform.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-10-12 20:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

ON the other hand, here are some examples:
Platform preferences. For example, for each train type,
there may be a different cost or penalty depending on
the platform or subplatform to which a trains is
assigned.
http://www.qub.ac.uk/research-centres/TransportResearch/File...

So, now I am quite sure. Good luck.
Note from asker:
"Podperon" may be "subplatform". I agree. But my question was not about "podperon". I asked about "podperonie". It is not the same.
Something went wrong...
-1
3 hrs

lower platform

Maybe.

Peer comment(s):

disagree Michal Berski : to by znaczyło "dolny peron", a tu chodzi o przestrzeń techniczną pod peronem
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search