May 17, 2014 14:33
10 yrs ago
3 viewers *
Polish term

szczególne udręczenie

Non-PRO Polish to English Law/Patents Law (general)
A dokładnie chodzi mi o zwrot: "pozbawienie wolności połączone ze szczególnym udręczeniem". Słowniki zawiodły. Pomożecie?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Swift Translation, Crannmer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. May 17, 2014:
The definitions of cruelty, suffering, torment, etc., may differ across jurisdictions and, in particular, whether the act needs to be deliberate or not.

Proposed translations

22 hrs
Selected

Extreme cruelty


...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

special cruelty

Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-05-17 14:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Pozbawienie wolności – przestępstwo polegające na bezprawnym zamachu na swobodę pokrzywdzonego w opuszczeniu miejsca, w którym się aktualnie znajduje. Zachowanie sprawcy polega najczęściej na pozostawieniu ofiary w zamkniętym pomieszczeniu, skrępowaniu jej, czy też odebraniu środków umożliwiajacych przemieszczanie się takich jak kule czy wózek inwalidzki.

Szczególne udręczenie zachodzi wtedy, gdy skutkiem, choćby nieumyślnym działania sprawcy jest wyrządzenie pokrzywdzonemu dodatkowych dolegliwości ponad samo pozbawienie wolności. Cierpienia pokrzywdzonego mające postać szczególnego udręczenia mogą wynikać ze znęcania się nad nim fizycznie lub psychicznie, ale także z okoliczności konkretnego przypadku np. świadomości pozostawienia małego dziecka bez opieki.

Pozbawienie wolności przez czas przekraczający 7 dni stanowi typ kwalifikowany niezależnie od tego, czy było połączone ze szczególnym udręczeniem.

Typ kwalifikowany zagrożony jest karą pozbawienia wolności od roku do lat 10.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pozbawienie_wolności_(przestęps...
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-05-17 14:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

cruelty n. the intentional and malicious infliction of physical or psychological pain on another. In most states various forms of "cruelty," "extreme cruelty," and/or "mental cruelty" used to be grounds for divorce if proved.
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/cruelty
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-05-17 14:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

Szczególne udręczenie


Opublikowano: środa, 08, styczeń 2014 07:29
Prokuratura Rejonowa w Kaliszu zakończyła śledztwo w sprawie pozbawienia wolności, a także dokonania rozboju i usiłowania wymuszenia rozbójniczego na szkodę 32 – letniego pokrzywdzonego.
Skierowanym w dniu 30 grudnia 2013r. do Sądu Okręgowego w Kaliszu aktem oskarżenia objęto cztery osoby, 34 – letnią kobietę oraz trzech mężczyzn w wieku 34, 38 i 39 lat.

Zarzucono wymienionym, że w dniu 28 lutego 2013r. w Kaliszu, w mieszkaniu należącym do podejrzanej, dokonali pozbawienia wolności pokrzywdzonego, połączonego ze szczególnym udręczeniem polegającym m.in. na przywiązaniu go do kaloryfera, przypalaniu papierosem, zadawaniu mu uderzeń w głowę za pomocą tłuczka do mięsa i butelki oraz pogryzieniu jego ciała.
http://www.prokuratura.kalisz.pl/serwis-prasowy1/rozboje/941...
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-05-17 15:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

........when the deprivation of freedom is joined with acts of special cruelty
http://www.un.org/Depts/los/LEGISLATIONANDTREATIES/PDFFILES/...
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : Yes, but it is for what the convict did not that he will be exposed to it to it in prison.
51 mins
Exactly, Lilian. The accused "deprived someone of freedom" and committed this act with "special cruelty." This is not imprisonment but deprivation of freedom.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search