Glossary entry

Spanish term or phrase:

vainillas de protectil, encamisados y núcleos

English translation:

(gilding-metal) jacket, case

Added to glossary by DLyons
May 6, 2015 12:46
9 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

vainillas de protectil, encamisados y núcleos

Spanish to English Other Archaeology Account of the 1981 massa
The context here is once again an archeological dig conducted at the site ten years following the massacre:

Las jornadas de excavación de la semana en comento permitieron recuperar numerosa evidencia balística, incluyendo vainillas de protectil, encamisados y núcleos y dos piezas más de artefacto explosivo fragmentario.

I had previously thought that "encamisados" had the same meaning as "vainillas de protectil," but this is apparently not the case.

Many thanks.
Proposed translations (English)
3 (gilding-metal) jacket, case
Change log

May 15, 2015 16:16: DLyons Created KOG entry

Discussion

Robert Forstag (asker) May 6, 2015:
Perhaps so.
DLyons May 6, 2015:
Is the distinction between the bullet jacket and the shell case?

Proposed translations

17 hrs
Spanish term (edited): vainilla de protectil, encamisado
Selected

(gilding-metal) jacket, case

vainilla = casquillo.

"El cartucho ... usa proyectiles encamisados de una construcción algo compleja.
El proyecti "cola de bote" de 3,2 g tiene un encamisado de baño metálico. El núcleo de acero no endurecido está cubierto por un delgado
... El casquillo es de acero barnizado y con fulminante tipo Berdan."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Donal."

Reference comments

2 hrs
Reference:

vaina (vainilla) vs. encamisado

http://balistica.galeon.com/vacaciones1726311.html

The terms are not synonymous.

A vaina (vainilla) is a shell-case, i.e. a 'bottle-shaped' container, often of brass or similar alloy, which contains powder and is 'plugged' by the projectile. It remains in the gun after firing, until it is ejected (automatically, in the case of a machine-gun as used at El Mozote).

The encamisado is a hardened coating applied to the 'nucleo' of the projectile (which is usually a soft metal such as lead), intended to improve penetration.

The ST says they found examples of all three components.
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

El primer cartucho para ejército soviético, 5N7, producido en 1974, usa proyectiles encamisados de una construcción algo compleja. El proyecti "cola de bote" ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-06 15:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

A: projectile jacket


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-06 15:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

A: encamisado del proyectil


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-06 15:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.es.wikipedia.org/wiki/5,45_×_39_mm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search