Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Duistere Armen
English translation:
the Black Hand(s)
Added to glossary by
Robert Kleemaier
Jan 20, 2004 18:24
20 yrs ago
Dutch term
Duistere Armen
Dutch to English
Other
Mid-East politics, movements/parties, military wings
"In de naam van God, de Erbarmer, de Barmhartige
Zij die onrechtvaardig zijn geweest zullen weten welk lot hen te wachten staat
Bekendmaking van al-Sawa’ed al-Samra’ (**de Duistere Armen**)
al-Aqsa Martelarenbrigades - Centrale Leiding
Aan de massa’s van ons standvastig volk
De heldhaftige martelaar..."
This term appears in a photo report on announcements & posters in the West Bank. How should it be translated? Quick feedback would be much appreciated. TIA. Rob
Zij die onrechtvaardig zijn geweest zullen weten welk lot hen te wachten staat
Bekendmaking van al-Sawa’ed al-Samra’ (**de Duistere Armen**)
al-Aqsa Martelarenbrigades - Centrale Leiding
Aan de massa’s van ons standvastig volk
De heldhaftige martelaar..."
This term appears in a photo report on announcements & posters in the West Bank. How should it be translated? Quick feedback would be much appreciated. TIA. Rob
Proposed translations
(English)
4 +2 | the Black Hand |
ingo_h
![]() |
3 | the obscure members |
swisstell
![]() |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
the Black Hand
it is a brigeade in Nablus
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-01-20 18:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
brigade, not brigeade of course
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-01-20 18:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
or plural: the black hands:
lists.indymedia.org/mailman/public/ www-it/2002-November/001247.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-01-20 18:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
brigade, not brigeade of course
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-01-20 18:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
or plural: the black hands:
lists.indymedia.org/mailman/public/ www-it/2002-November/001247.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Ingo,
Thanks for pointing us in the right direction. But to be sure, we've flagged the discrepancy between "al-Samra" and "al-Sawda". (Might be nothing more than a typo.)
Cheers,
Rob"
11 mins
the obscure members
direct translation would be: the obscure arms
Something went wrong...