Nov 25, 2016 06:58
7 yrs ago
1 viewer *
Russian term
конструктивно-технологический аналог
Russian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Тех. требован�
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести "конструктивно-технологический аналог" в следующем контексте:
"Соответствие изделий требованиям сохраняемости оценивается расчетным методом на основе результатов, полученных при испытаниях конструктивно-технологических аналогов. Результаты оценки сохраняемости должны быть представлены в отчете."
Заранее спасибо!
Помогите, пожалуйста, перевести "конструктивно-технологический аналог" в следующем контексте:
"Соответствие изделий требованиям сохраняемости оценивается расчетным методом на основе результатов, полученных при испытаниях конструктивно-технологических аналогов. Результаты оценки сохраняемости должны быть представлены в отчете."
Заранее спасибо!
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
device identical in design and technology
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
10 hrs
structurally and technically equivalent device/equivalent in the structural and technical aspects
The two parts - конструктивно and технологический - must not overlap in meaning. The first covers the structural aspect- the way it is built - and the second concerns the technical - inner workings, engineering, functioning aspect - of the device.
Something went wrong...