Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
call out as
Polish translation:
wymienić imiennie/wyszczególnić
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Dec 15, 2016 21:38
7 yrs ago
English term
call out as
English to Polish
Other
Linguistics
Nie jestem pewna, czy dobrze rozumiem tu zwrot call out as...
Jest to fragment prezentacji na temat bezpieczeństwa żywności:
Multiple process control points in a bakery for metal detection, e.g., screens – magnets.
Most HACCP Plans call out only metal detection as the CCP since it is the control point closest to consumption. Under HARPC, both screens and magnets would have to be called out as PCs (assuming they were not there solely to protect equipment)
Jest to fragment prezentacji na temat bezpieczeństwa żywności:
Multiple process control points in a bakery for metal detection, e.g., screens – magnets.
Most HACCP Plans call out only metal detection as the CCP since it is the control point closest to consumption. Under HARPC, both screens and magnets would have to be called out as PCs (assuming they were not there solely to protect equipment)
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | wymienić imiennie/wyszczególnić | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | określają jako | Dimitar Dimitrov |
Change log
Jan 20, 2017 03:15: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
wymienić imiennie/wyszczególnić
Propozycja.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-12-15 22:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
call out only metal detection = wymienić imiennie X jako Z
both screens and magnets would have to be called out as PCs = wyszczególnić, nazwać
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-12-15 22:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
call out only metal detection = wymienić imiennie X jako Z
both screens and magnets would have to be called out as PCs = wyszczególnić, nazwać
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
31 days
określają jako
Alternatywa.
Something went wrong...