Mar 5, 2017 18:12
7 yrs ago
24 viewers *
English term
coil no.
English to Polish
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | numer kręgu |
Joanna Rączka
![]() |
1 +1 | numer zwoju / rolki / szpuli (materiału) |
geopiet
![]() |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
numer kręgu
Blachę zwija się w kręgi. Albo tnie na arkusze. Drut/walcówkę, taśmę też zwija się w kręgi. Nie jakieś rolki, zwoje czy szpule. Jest przyjęte w hutnictwie od niepamiętnych czasów jedno określenie, jest w normach i w klasyfikacjach wyrobów.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+1
10 mins
numer zwoju / rolki / szpuli (materiału)
.
Peer comment(s):
agree |
Jacek Kloskowski
13 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
petrolhead
18 mins
|
dziękuję
|
|
disagree |
Joanna Rączka
: na litość boską - nie zwój, rolka, szpulka - krąg!
17 hrs
|
dziękuję za uwagę, wiedziałem że czegoś mi brakowało .. a "szpulki" to w krawiectwie :)
|
Something went wrong...