Glossary entry

English term or phrase:

porterage

French translation:

Prise en charge des bagages

Added to glossary by HERBET Abel
Sep 4, 2017 06:32
7 yrs ago
English term

porterage

Non-PRO English to French Marketing Tourism & Travel
Dans une confirmation de réservation d'hôtel, le prix indiqué exclut certains éléments; j'ai une liste de termes incluant le terme :

Porterage

S'agit-il d'un service de bagagiste? Merci
Change log

Sep 4, 2017 14:12: GILLES MEUNIER changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Sep 6, 2017 09:39: HERBET Abel Created KOG entry

Sep 6, 2017 09:39: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "porterage"" to ""Prise en charge des bagages""

Sep 6, 2017 09:39: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "porterage"" to ""Prise en charge des bagages""

Sep 6, 2017 09:40: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "porterage"" to ""Prise en charge des bagages""

Sep 6, 2017 09:41: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "porterage"" to ""Prise en charge des bagages""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, Sandra Mouton, GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Platary (X) Sep 4, 2017:
@ Sylvie Oui, mais le babagiste porte les bagages :
https://www.kelformation.com/fiches-metiers/employes-du-hall...
Ici, je dirais portage des bagages, s'agissant du service et non de la personne.

Proposed translations

10 hrs
Selected

Prise en charge des bagages

Suggéré

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2017-09-06 09:37:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci
Note from asker:
oui pas mal
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-3
26 mins

Portage

il s'agit du travail d'un portier ou d'un transporteur : porter des bagages &/ou effectuer des travaux de nettoyage et d'entretien.
Peer comment(s):

neutral espressolivier : "bagagiste" pour aller jusqu'au bout de la pensée :-)
1 hr
disagree mchd : porter des bagages se dit en français, mais "portage" est un autre concept en français.
1 hr
disagree AllegroTrans : "Portage" est totalement un autre concept en français.
2 hrs
disagree oliviervs : Le portage se fait à dos d'homme (définition Larousse)
2 days 53 mins
Something went wrong...
4 hrs

transport du baggage

that´s what I would opt for
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Larousse En-Fr

porterage
noun
[transport] portage m, transport m (par porteurs)
Peer comments on this reference comment:

agree Platary (X)
47 mins
agree AllegroTrans
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search