Jul 9, 2018 20:08
5 yrs ago
2 viewers *
French term

reprises effectuées et la convention

French to Italian Law/Patents Law (general) Divorzio
Salve,

sto traducendo un documento legale relativo ad un divorzio.

Trovo questa frase: Le tribunale dit que le regime matrimonial est liquidé par les parts et reprises effectuées et la convention ci-dessus.

Conoscete questa espressione?

Grazie a tutt

S.

Proposed translations

17 hrs
Selected

ai beni coniugali personali recuperati/rilevati e alla convenzione

Visto che il collega ha ritirato la sua risposta riporto in questo altro modulo di risposta il suggerimento proposto:

"Il Tribunale dichiara che il regime patrimoniale coniugale è liquidato in base alle quote e ai beni personali recuperati/rilevati nonché alla convenzione di cui sopra."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

3 hrs
Reference:

Centre National des Ressources Textuelles et Lexicales

a) DROIT
− Gén. au plur. Opération par laquelle, à la dissolution de la communauté, chaque époux reprend ses biens propres en nature ou en deniers lorsqu'ils n'existent plus (d'apr. Cap. 1936, Jur. 1971, cida 1973). Le 1eraoût, il se faisait par-devant notaire une liquidation des reprises de Madame Séchard qui la constituait créancière de son mari pour la faible somme de dix mille francs (Balzac, Illus. perdues, 1843, p. 609).
http://www.cnrtl.fr/definition/reprise
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search