May 29, 2020 14:43
4 yrs ago
19 viewers *
English term
build up internal defenses
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Kontext: Podcast mit einem Fondsmanager. Hier geht es um die Frage, wie sich eine mögliche zweite Corona-Infektionswelle im Herbst auf die Börsen auswirken würde. Der Fondsmanager meint dazu, dass die negativen Folgen für die Märkte deutlich geringer ausfallen würden, da die Anleger "build up their internal defenses".
Habt ihr eine gute Idee, wie man das übersetzen könnte? Ich hab es erstmal so gelöst: "Die Anleger bauen einen psychologischen Schutzwall auf."
Findet ihr das ok?
Hier der Zusammenhang (ist allerdings etwas verworren formuliert, da es sich um einen Podcast handelt):
Well, I think it remains to be seen, but I think James brings up a good point about how investors build up these ***internal defenses***. And as you think about the trade war with China, I think that it's very much applicable to that. Now. People have more or less become accustomed to this. If you go back to when this phase one trade agreement with China was really hashed out a point that we had always made is that just because you come to an agreement doesn't mean it's a done deal. It's very much of an iterative process. You're going to have some fits and starts and just because you have an agreement, well now you go through the process of implementation, monitoring, enforcement, accountability and so forth. And so it's going to be a long slog. And to the extent that that resurface itself in a material way, I don't think it would really be surprising to too many people. And as you think about those ***internal defenses*** as James described them, I mean it's, people have largely come to expect that.
Habt ihr eine gute Idee, wie man das übersetzen könnte? Ich hab es erstmal so gelöst: "Die Anleger bauen einen psychologischen Schutzwall auf."
Findet ihr das ok?
Hier der Zusammenhang (ist allerdings etwas verworren formuliert, da es sich um einen Podcast handelt):
Well, I think it remains to be seen, but I think James brings up a good point about how investors build up these ***internal defenses***. And as you think about the trade war with China, I think that it's very much applicable to that. Now. People have more or less become accustomed to this. If you go back to when this phase one trade agreement with China was really hashed out a point that we had always made is that just because you come to an agreement doesn't mean it's a done deal. It's very much of an iterative process. You're going to have some fits and starts and just because you have an agreement, well now you go through the process of implementation, monitoring, enforcement, accountability and so forth. And so it's going to be a long slog. And to the extent that that resurface itself in a material way, I don't think it would really be surprising to too many people. And as you think about those ***internal defenses*** as James described them, I mean it's, people have largely come to expect that.
Proposed translations
(German)
3 | Psychologisch gewappnet | Klaus Beyer |
4 +1 | Aufbau(en) innerer/interner Abwehr | Renate Radziwill-Rall |
3 +1 | innere Verteidigungsmaßnahmen/Abwehrmaßnahmen verstärken | David Hollywood |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Psychologisch gewappnet
wie sich Anleger dafür psychologisch wappnen
oder: wie Anleger dafür psychologisch gewappnet sind
oder: wie Anleger dafür psychologisch gewappnet sind
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Ich denke, die von Klaus vorgeschlagene Variante ist hier am idiomatischsten."
+1
29 mins
+1
2 hrs
innere Verteidigungsmaßnahmen/Abwehrmaßnahmen verstärken
vielleicht und bleib gesund Olaf
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-29 17:25:10 GMT)
--------------------------------------------------
funktioniert wohl auch im übertragenen Sinne
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-29 17:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
und dein "Schutzwall" ist auch nicht übel
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-29 17:25:10 GMT)
--------------------------------------------------
funktioniert wohl auch im übertragenen Sinne
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-29 17:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
und dein "Schutzwall" ist auch nicht übel
Something went wrong...