Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Target integrity risk
Polish translation:
prawdopodobieństwo przekroczenia błędu pozycjonowania
Added to glossary by
Kasia Platkowska
Feb 25, 2021 08:22
3 yrs ago
10 viewers *
English term
Target integrity risk
English to Polish
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Oto kontekst: Safety monitors & PL Calculation built-in for integrity risk (TIR) up to 10-7 per hour (target) > configurable.
Znalazlam taki opis, ale nie wiem, jaki bedzie polski odpowiednik:
Target Integrity Risk (TIR): The probability that the positioning error exceeds the Alert Limit (AL) without warning the user within the required Time-to-Alert (TTA).
NOTE: The TIR is usually defined as a probability rate per some time unit (e.g. per hour, per second or per independent sample).
Znalazlam taki opis, ale nie wiem, jaki bedzie polski odpowiednik:
Target Integrity Risk (TIR): The probability that the positioning error exceeds the Alert Limit (AL) without warning the user within the required Time-to-Alert (TTA).
NOTE: The TIR is usually defined as a probability rate per some time unit (e.g. per hour, per second or per independent sample).
Proposed translations
(Polish)
3 | prawdopodobieństwo przekroczenia błędu pozycjonowania | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
8 hrs
Selected
prawdopodobieństwo przekroczenia błędu pozycjonowania
IMO takie jest znaczenie tego wyrażenia - propozycja na podstawie kontekstu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
Something went wrong...