Apr 24 12:19
2 mos ago
14 viewers *
French term
ce que cela fait que de jouer
French to Spanish
Social Sciences
Philosophy
¡Hola!
Querría conocer vuestra opinión respecto a la mejor forma de entender y expresar esta idea.
Contexto: un texto científico sobre los videojuegos y el espíritu lúdico. El autor viene a decir que es muy difícil "captar científicamente" el placer que se produce al practicar uan actividad. Cita a Mathieu Triclot, Philosophie des jeux vidéo, Zones, 2011, p. 30:
Autant il est facile de décrire des propriétés du médium, qu’il s’agisse des spécifications du matériel, des formes graphiques qui s’affichent à l’écran ou des systèmes de règles, autant il est difficile de produire une description objective de « ce que cela fait que de jouer », d’une « forme d’expérience ».
Mis intentos:
"«en qué consiste jugar»"
"«eso que hace del juego» [una «forma de experiencia»]"
"«aquello que hace que el juego sea jugar»"
Muchas gracias anticipadas por vuestra ayuda y comentarios.
Querría conocer vuestra opinión respecto a la mejor forma de entender y expresar esta idea.
Contexto: un texto científico sobre los videojuegos y el espíritu lúdico. El autor viene a decir que es muy difícil "captar científicamente" el placer que se produce al practicar uan actividad. Cita a Mathieu Triclot, Philosophie des jeux vidéo, Zones, 2011, p. 30:
Autant il est facile de décrire des propriétés du médium, qu’il s’agisse des spécifications du matériel, des formes graphiques qui s’affichent à l’écran ou des systèmes de règles, autant il est difficile de produire une description objective de « ce que cela fait que de jouer », d’une « forme d’expérience ».
Mis intentos:
"«en qué consiste jugar»"
"«eso que hace del juego» [una «forma de experiencia»]"
"«aquello que hace que el juego sea jugar»"
Muchas gracias anticipadas por vuestra ayuda y comentarios.
Proposed translations
1 hr
Selected
lo que hace que aquello sea jugar (una forma de experiencia)
¡Hola, Victor!
Gracias por la publicación, la pregunta es muy buena.
La traducción que propongo apunta a un sentido que implica que esa difícil descripción objetiva de lograr tiene una causa, la razón de ser el juego, un juego, y esa causa es todo lo mencionado anteriormente (las cacterísticas del entorno, formas gráficas, propiedades materiales, reglas...). El sentido del segmento completo sería algo así como: Cuanto más fácil es describir las propiedades materiales, entorno, graficos... (...) ...más difícil es dar una descripción objetiva de eso que significa jugar, de eso que significa una forma de experiencia.
Una alternativa sería "lo que hace que eso sea (como) jugar, en tanto forma de experiencia."
Pero notarás que este giro es menos sencillo que el propuesto en el título de la publicación.
Gracias por la publicación, la pregunta es muy buena.
La traducción que propongo apunta a un sentido que implica que esa difícil descripción objetiva de lograr tiene una causa, la razón de ser el juego, un juego, y esa causa es todo lo mencionado anteriormente (las cacterísticas del entorno, formas gráficas, propiedades materiales, reglas...). El sentido del segmento completo sería algo así como: Cuanto más fácil es describir las propiedades materiales, entorno, graficos... (...) ...más difícil es dar una descripción objetiva de eso que significa jugar, de eso que significa una forma de experiencia.
Una alternativa sería "lo que hace que eso sea (como) jugar, en tanto forma de experiencia."
Pero notarás que este giro es menos sencillo que el propuesto en el título de la publicación.
Example sentence:
https://fr.bab.la/exemples/francais/cela-fait-que
Reference:
http://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/ce-qui-fait-que/
https://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/qu%27est-ce+que+cela+fait
Note from asker:
Gracias Néstor! Me decido por esta porque aunque es menos idiomática que la respuesta de Beatriz, me aclara mejor el sentido de la construcción. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
3 mins
lo que provoca que no quieras hacer otra cosa que jugar
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-24 13:22:31 GMT)
--------------------------------------------------
O también: lo que hace que no quieras más que jugar.
;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-24 13:22:31 GMT)
--------------------------------------------------
O también: lo que hace que no quieras más que jugar.
;)
11 hrs
la vivencia de jugar / lo que se siente al jugar
La traducción literal sería:
"el efecto que produce el hecho de jugar", es decir cómo vive/siente/experimenta el jugador el hecho de jugar.
Ideas para el final de la frase:
- ...es difícil hacer una descripción objetiva de la vivencia de jugar, del juego como forma de experiencia.
- ...es difícil hacer una descripción objetiva de lo que se siente al jugar, del juego como forma de experiencia.
"el efecto que produce el hecho de jugar", es decir cómo vive/siente/experimenta el jugador el hecho de jugar.
Ideas para el final de la frase:
- ...es difícil hacer una descripción objetiva de la vivencia de jugar, del juego como forma de experiencia.
- ...es difícil hacer una descripción objetiva de lo que se siente al jugar, del juego como forma de experiencia.
Note from asker:
Muchas gracias Beatriz, es la forma más fluida y natural de decirlo! Sin duda! Lástima que no puedo elegir dos respuestas... |
Discussion