Glossary entry

Chinese term or phrase:

濡傛灉鍙洜鐐鸿肠浜堥洩閺熶竴鍊嬪悕绋卞氨鑳戒娇瀹冩垚鐐鸿棟琛撳搧锛岄偅楹奸

English translation:

If a snow shovel becomes a work of art by simply calling it that, so is all of New York, so is the Vietnam war, so is a pedantic

Added to glossary by albertdeng
Sep 5, 2005 10:57
18 yrs ago
Chinese term

A statement by Allan Kaprow

Chinese to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
偶發藝術發起者之一 Allan Kaprow 說:「如果只因為賦予雪鏟一個名稱就能使它成為藝術品,那麼這個原則也可以推廣到紐約的一切事物,乃至越戰、或賣弄學問地探討杜象的文章。...反之,既然任何不是藝術的東西都可以經由儀式性的宣告而成為藝術品,理論上一切藝術品也都可以使它成為非藝術品。不過,事實顯示後者比較難以達成。杜象的 L.H.O.O.Q. 沒有改變蒙娜麗莎,它只是為博物館增加一件收藏。」
Who knows the orignal English text?
Proposed translations (English)
4 +1 FYI

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

FYI


If a snow shovel becomes a work of art by simply calling it that, so is all of New York, so is the Vietnam war, so is a pedantic article on Marcel Duchampů.

http://www.toutfait.com/issues/volume2/issue_5/articles/girs...
Peer comment(s):

agree wherestip
11 mins
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search