Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
预定水位
English translation:
Preset Water Level
Added to glossary by
Jianming Sun
Dec 9, 2004 11:27
19 yrs ago
Chinese term
预定水位
Chinese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
当贮水仓水位达到预定水位时,发出声光报警信号
Proposed translations
(English)
5 +2 | Preset Water Level | Jianming Sun |
4 +2 | maximum/minimum (water) level | Shang |
5 | The Set Water level | Mark Xiang |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
Preset Water Level
Preset Water Level
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-09 23:25:00 (GMT)
--------------------------------------------------
So it should have an article:
A Preset Water Level
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-09 23:41:12 (GMT)
--------------------------------------------------
\"A Preset Water Level\" is very clear. It is a water level set by man, and might not necessarily be a minimal or maximal level. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-09 23:25:00 (GMT)
--------------------------------------------------
So it should have an article:
A Preset Water Level
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-09 23:41:12 (GMT)
--------------------------------------------------
\"A Preset Water Level\" is very clear. It is a water level set by man, and might not necessarily be a minimal or maximal level. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
41 mins
Chinese term (edited):
Ԥ��ˮλ
maximum/minimum (water) level
...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2004-12-09 14:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
这里指的实际上是最大或/和最小水位,“预设”用词不当。每当达到最大/最小水位时,就会报警。“预设”通常暗示着对象是可调节的,事实上最大/最小水位通常是固定(不可调节)的。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2004-12-09 14:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
这里指的实际上是最大或/和最小水位,“预设”用词不当。每当达到最大/最小水位时,就会报警。“预设”通常暗示着对象是可调节的,事实上最大/最小水位通常是固定(不可调节)的。
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
: 如果你要同意 Jianming 的說法, 應該同意他改為複數, 因為你說的最高和最低的水位都是預定水位.//你說得也對, 否則你應該用 & 而不是 /.
37 mins
|
未必是复数,得根据上下文确定。可能是max level或min level。
|
|
agree |
SenQ
4 hrs
|
thanks!
|
16 hrs
Chinese term (edited):
Ԥ��ˮλ
The Set Water level
This is another choice.
Set: 事先做好的/事先设定的
Set: 事先做好的/事先设定的
Something went wrong...