This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 4, 2007 20:22
17 yrs ago
English term
can and tin brackets
English to French
Tech/Engineering
Cooking / Culinary
Jar opener
Il s'agit d'un ouvre-bocal, il est expliqué qu'il tire les élastiques des bocaux, dévisse les bouchons de bouteille difficiles et troisièmement sert à "opening of can and tin brackets"
Je ne trouve rien sur ces brackets, j'imagine au vu de cet ouvre-bocal :
http://www.cuisinstore.com/ouvre-bocal
qu'il est également question de la pointe pour piquer les boîtes de conserve ? Mais si qn peut confirmer et/ou m'en dire plus sur ce que sont les brackets exactement, ce serait formidable !
PS : bien évidemment, aucune photo disponible, comme il se doit :-/
Je ne trouve rien sur ces brackets, j'imagine au vu de cet ouvre-bocal :
http://www.cuisinstore.com/ouvre-bocal
qu'il est également question de la pointe pour piquer les boîtes de conserve ? Mais si qn peut confirmer et/ou m'en dire plus sur ce que sont les brackets exactement, ce serait formidable !
PS : bien évidemment, aucune photo disponible, comme il se doit :-/
Proposed translations
(French)
4 | ouvre bocal multi-usage | Lionel CHEVALIER |
2 +1 | tire-languette | Stéphanie Soudais (X) |
Proposed translations
+1
22 mins
tire-languette
suggestion... voir google images, cela semble correspondre
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
: Ok mais il faut préciser qu'il tire les languettes (en autres). Ce n'est pas uniquement un tire-languette.
14 mins
|
Oui d'accord, on trouve des occurences de "ouvre-bocal tire-languette" par exemple...Et merci
|
19 days
ouvre bocal multi-usage
je pens eque dans ce cas précis, outre le fait de "tirer des languettes", le terme "can and tin brackets" s'applique à l'anneau
alluminium situé sur le couvercle ou le dessus des boites de conserve ou des canettes de boisson, cet anneau est souvent difficile à relever sans le casser, et cet objet permet donc de le lever sans difficulté .
alluminium situé sur le couvercle ou le dessus des boites de conserve ou des canettes de boisson, cet anneau est souvent difficile à relever sans le casser, et cet objet permet donc de le lever sans difficulté .
Discussion
+ faute de frappe pour moi : "ring pull/oNGlet"
http://serge.mehl.free.fr/jpeg/haricot_pi2.jpg ? Je ne le trouve pas dans mon dico visuel, par contre il y a "ring pull/oblet" pour le même genre de languette qui est sur les canettes de boissons (c'est pas tout à fait pareil mais ça se rapproche...) c'est de ça que tu parlais, Stéphanie ?
@Tony: no idea, this is again rather Danish English than US or UK :-P
http://www.equipmedical.com/p-dispositif-pour-tourner-ou-ouv...