Jun 5, 2006 17:54
18 yrs ago
3 viewers *
English term

Commit to transfer

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Would the correct translation be "logique de validation de transfert"?


Here's some context :

COMMIT TO TRANSFER LOGIC

The TSC 800 transfer switch controller contains a “COMMIT TO TRANSFER” logic selection feature. This feature is user programmable and allows 2 different functional settings which are described below:
DISABLED: The transfer switch will not commit to transfer after the engine start delay has expired.“
ENABLED: The transfer switch will commit to transfer after the engine start delay has expired.“ Selecting the “ENABLED” mode will prevent numerous engine starting and stopping sequences if the utility supply is continuously fluctuating beyond the pre-set limits. The feature is automatically cancelled after 5 minutes should the generator fails to start or can be manually cancelled by placing the ATS Menu Mode in “OFF” and then back to Auto.

...
Commit To Transfer
When enabled, the generator will be committed to transferring onload if the loss of utility is detected and the engine start issued. The generator will remain onload for the duration of the power failure and the transfer return time. If the generator fails to start within 5 minutes the commit to transfer request is cancelled.
Proposed translations (French)
4 "engager la transfer"

Proposed translations

18 hrs

"engager la transfer"

Je dirais comme ça : mode de séléction de l'engagement au transfert

une idée ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search