Aug 17, 2011 09:03
12 yrs ago
English term
to mark its card
English to French
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
The United States still remain [in the club of AAA countries] further to a deal to raise the Federal debt ceiling, but the agencies have marked its card.
Pas sûre de comprendre ce que l'auteur veut dire par cette expression. Merci d'avance
Pas sûre de comprendre ce que l'auteur veut dire par cette expression. Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 +6 | avoir dans le collimateur | polyglot45 |
4 | les surveillent de près, ne les lâchent pas d'une semelle | Irène Guinez |
3 | les ont épinglés | Platary (X) |
3 | avoir à l'oeil | Marion Feildel (X) |
2 | ont laissé leurs traces | Kévin Bacquet |
2 | taper sur l'épaule | Frankie JB |
Proposed translations
+6
22 mins
Selected
avoir dans le collimateur
il y a certainement mieux mais c'est le sens
Peer comment(s):
agree |
mchd
6 mins
|
agree |
FX Fraipont (X)
: parfait
11 mins
|
agree |
mimi 254
: oui!
16 mins
|
agree |
fransua
1 hr
|
agree |
Odile Raymond
1 hr
|
agree |
Frankie JB
: c'est bien ça!
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, ai dû choisir une solution avant que toutes les réponses ne soient affichées."
5 mins
ont laissé leurs traces
Peut-être ?
Même si la question de la dette a été un peu réglée, la notation de S&P influencera la confiance des marchés.
Même si la question de la dette a été un peu réglée, la notation de S&P influencera la confiance des marchés.
11 mins
taper sur l'épaule
"mais les agences leur ont tapé sur l'épaule"
Juste une idée, pas forcément très élégante, en essayant de garder l'idée de "remarque autoritaire mais discrète".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-17 09:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
(beaucoup trop large après coup je pense, si ce n'est faux, désolé...)
Juste une idée, pas forcément très élégante, en essayant de garder l'idée de "remarque autoritaire mais discrète".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-17 09:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
(beaucoup trop large après coup je pense, si ce n'est faux, désolé...)
30 mins
les ont épinglés
dans le sens donné un avertissement.
6 hrs
avoir à l'oeil
Je trouve qu'"avoir dans le collimateur" est excessif car cela veut dire surveiller dans le but d'attaquer.
Example sentence:
Wall Street rappelle à Washington que les marchés ont la première puissance mondiale à l'oeil. L'annonce des agences de notation est en effet une réaction à l'incapacité des représentants à se mettre d'accord sur le relèvement du plafond...
22 hrs
les surveillent de près, ne les lâchent pas d'une semelle
-
Discussion