Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Air Intake & Fuel Delivery Parts
Hungarian translation:
levegő- és üzemanyagellátó rendszeri alkatrészek/elemek
Added to glossary by
Kristóf Ormándi
Apr 22, 2022 11:00
2 yrs ago
15 viewers *
English term
Air Intake & Fuel Delivery Parts
Not for points
English to Hungarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
alkatrészek
Online kereskedelmi oldalon a termékleírás fordítása közben találkoztam ezzel a kifejezéssel. Úgy gondolom a Google és a szótár alapján, hogy az air intake valamilyen levegőszívó cső, viszont a Fuel Delivery System-et nem tudom pontos kifejezéssel magyarítani. Ez üzemanyag-szállító, esetleg üzemanyag-ellátó rendszer? Segítséget szeretnék kérni ASAP. Előre is köszönöm!
Pl: D**** Car & Truck Air Intake & Fuel Delivery for M*zda
Pl: D**** Car & Truck Air Intake & Fuel Delivery for M*zda
Proposed translations
(Hungarian)
5 | levegő- és üzemanyagellátó rendszeri alkatrészek/elemek | Sándor Hamvas |
Proposed translations
16 hrs
Selected
levegő- és üzemanyagellátó rendszeri alkatrészek/elemek
Levegő- és üzemanyagellátó rendszer: Ez magába foglalja a levegőszűrőt, a turbófeltöltőt (ha van), az intercoolert (közbenső hűtőt - ha van), a tömlőket és csöveket, a légmennyiség-, hőmérséklet-, légnyomásmérő, stb. eszközöket, valamint a beszívótorkot (talán még a levegőszelepeket is).
Üzemanyagellátó rendszer: Ez tartalmazza az üzemanyag (üza.) tartályt (tankot), üza. ellátó szivattyút (a tankban), a csöveket és tömlőket, a nagynyomású szivattyút (befecskendezős motorok esetében), a nyomás- és mennyiségmérő eszközöket, valamint a befecskendező fúvókákat.
https://www.nive.hu/Downloads/Szakkepzesi_dokumentumok/Bemen...
Üzemanyagellátó rendszer: Ez tartalmazza az üzemanyag (üza.) tartályt (tankot), üza. ellátó szivattyút (a tankban), a csöveket és tömlőket, a nagynyomású szivattyút (befecskendezős motorok esetében), a nyomás- és mennyiségmérő eszközöket, valamint a befecskendező fúvókákat.
https://www.nive.hu/Downloads/Szakkepzesi_dokumentumok/Bemen...
Comment: "Köszönöm a válaszát.
Ettől függetlenül továbbra is fenntartom a másik kérdésnél kifejtett véleményem."
Discussion