Glossary entry

English term or phrase:

Machinery Directive

Hungarian translation:

gépi berendezésekre vonatkozó irányelv

Added to glossary by Szilas Cseh
Mar 10, 2007 10:41
17 yrs ago
English term

Machinery Directive

English to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering műszaki berendezés
a munkagép meg kell feleljen a fenti "előírásnak".

"The machine must comply with the stipulations of the Machinery Directive 98/37/EG."

Nem szeretném szabadon fordítani mivel biztos, hogy létezik rá bevett kifejezés.
Proposed translations (Hungarian)
1 [csak adalék]
5 +4 gépekre vonatkozó irányelv

Proposed translations

1 day 22 hrs
Selected

[csak adalék]

Csak hozzászólást írok, nem új javaslatot.

Az előttem válaszoló helyesen mutatott rá a jogszabályra, de nem vette figyelembe, hogy ennek nem teljes címe kell, hanem rövid elnevezésének —EN Machinery Directive 98/37/EC— a HU ekvivalense.

Ez pedig: "a gépi berendezésekre vonatkozó 98/37/EK irányelv". Ez a pontos és bevett ekvivalense a forrásszövegnek.

2. tétel: Gépi berendezésekre vonatkozó 98/37/EK irányelv. 3. tétel: Személyi védőfelszerelésre vonatkozó 89/686/EGK irányelv. ...
ted.europa.eu/udl?request=Seek-Deliver&language=hu&docid=109129-2005

H5/4-es tevékenység – 2-es tétel: a bejelentett szervezetek csoportjának technikai titkársága a gépi berendezésekre vonatkozó 98/37/EK irányelv értelmében. ...
ted.europa.eu/udl?request=Seek-Deliver&language=hu&docid=045719-2005

Gépi berendezésekre vonatkozó irányelv.
www.mszeib.hu/tanulmanyok/munkakorulmeuban.htm

CE (A berendezéseink megfelelnek a gépi berendezésekre vonatkozó irányelvek követelményeinek). ...
www.lhtech.hu

Ezt kívántam egyetértő kiegészítésként röviden hozzátenni az eredeti válaszhoz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap22 óra (2007-03-12 09:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

Még egy pontosító megjegyzés:

Nem a jogszabály teljes címét, hanem annak rövid alakja magyar ekvivalensét keressük, a teljes jogszabálycím tehát esetünkben mellékes.

Egy analógia:

(1) teljes cím: "az 1959. évi IV. törvény a Magyar Köztársaság Polgári Törvénykönyvéről"

(2) rövid cím: "Polgári Törvénykönyv" vagy "Ptk".

Ha mármost valaki (2)-re keres ekvivalenst, nem tálalhatom fel neki (1)-et.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm az igencsak kimerítő választ. Nem gondoltam volna, hogy a kérdésem ekkora port ver fel."
+4
14 mins

gépekre vonatkozó irányelv

Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a tagállamok gépekre vonatkozó jogszabályainak közelítéséről
Mindenesetre ez a hivatalos neve.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-03-12 09:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

Andráshoz kapcsolódva: a 'gépi berendezések" megoldás többféle változatban (egyes/többes szám, hiv. számmal/szám nélkül) ad vagy 4-5 google találatot, a 'gépek meg vagy 15-öt (amiből többet is mi generáltunk itt...). Ezzel azt akarom mondani, hogy mindkettő nagyon kevés, tehát ettől akármi is lehet a megoldás - én magam nem szoktam ezzel találkozni, tehát nem tudom, mit szoktam mondani a területen dolgozók.
Note from asker:
Köszönöm a választ de ha korrekt akarok lenni András Mohay válaszát kell elfogadnom.
Peer comment(s):

agree András Kiss : Itt lehet a joganyagok száma alapján keresni: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/RECH_naturel.do
24 mins
Igen, én is innen lépkedtem el a hivatkozott oldalra - ezt a páhuzamos kétnyelvű megjelenítést én nagyon hasznosnak találom, és sokat használom.
agree Attila Hajdu : Hivatkozott cím részletesen: "a tagállamok gépekre vonatkozó jogszabályainak közelítéséről szóló 98/37/EK irányelv". A kérdésben EG helyett EC-nek kellene állnia.
37 mins
agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
49 mins
agree Andras Mohay (X) : "a gépi berendezésekre vonatkozó 98/37/EK irányelv": én ezt választanám / Nem értek egyet, ld adalékként
9 hrs
A kérdező kifejezetten a 'bevett' kifejezést kereste, és a hivatalos fordításban 'gépek'-ről beszélnek, úgyhogy meg van kötve a kezünk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search