Glossary entry

English term or phrase:

lightly reinforced concrete

Hungarian translation:

enyhén vasalt beton

Added to glossary by SZM
Oct 4, 2009 09:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term

lightly reinforced concrete

English to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Zúzógép
Only use the hydraulic pulverizer for following operations:
...
Breaking lightly reinforced concrete elements

Úgy gondolom, ez a könnyű vasbetonnak felel meg.
Jól gondolom?

Discussion

juvera Oct 12, 2009:
Erősen vasalt beton Bizony, így hívják az ellenkezőjét. Sőt, még a közepesen vasalt beton is előfordul, bár a jó ég tudja, minek.
Andras Szekany Oct 12, 2009:
ha egy kérdésre válaszolok, azért - bár talán nem láccik - át szoktam gondolni.
Akkor van "nehezen" vasalt beton is? [sűrűn, vastagon, derekasan, stb. stb.]
hajjaj
juvera Oct 11, 2009:
Szaknyelv András, abban igazad van, hogy a szaknyelv nem mindig a legszerencsésebb, de az enyhén vasalt betont még az építészmérnöki karon tanultam, nagyon régen... :-(
és nem hiszem, hogy fordításból ered. Azon is eltűnődtem, hogy ha nem írom oda, hogy viccesnek hangzik, akkor vajon észrevetted volna, hogy az?
SZM (asker) Oct 11, 2009:
:-( András, egyetértek abban, hogy sok fogalomra születik pontatlanul értelmezett vagy éppen viccesnek látszó fordítás, amely később meg is honosodik. A legegyszerűbb példa rá a tojás, amit tkp. tojatnak kellene nevezni magyar nyelvtan szerint. Csak már akárhány száz éves, és már nagyon megszoktuk. A másik pedig, hogy majd minden szakterületnek külön nyelvezete van, amely nem sokat foglalkozik az akadémiai szabályokkal. Például, a bürokraták az euro-t csak azért is rövid o-val írják, az alapvető helyesírási szabállyal mit sem törődve.
Részemről nagyon is tisztelem mindegyiktek tudását ezen a fórumon, és csak hálás vagyok a sok segítségért akkor is, amikor éppen másik választ jelölök be.
Andras Szekany Oct 11, 2009:
még annyit, hogy persze a mérnök kollégáim közül sokan nem beszél meg magyarul se - ami az anyanyelve lenne pedig - hanem valami elképesztő k.u.k. műnyelven, ami nem dícséri sem a magyar iskolákat, sem a nyelvápolókat (van ijen?) sem ...
Andras Szekany Oct 11, 2009:
már több alkalommal elmondtam, mégpedig kifejezetten a szakmámba vágó dolgok fordításánál (mások kérdeztek, aztán izét választottak) [gyakorló - tehát a szakmában {áramszolgáltatás} mai is aktívan dolgozó - villamosmérnök vagyok, egy évtizedes üzembehelyező mérnöki múlttal] hogy a neten nagyon sokx másik fordító kínban elkövetett hibája jelenik meg, tehát erre hivatkozni lehet, de nem muszáj. Ugyanezek a kínban szült fordítások jelennek meg aztán mindenféle nyomtatott anyagban (a gyakorlatban látom, hogy hogyan születnek a nyomtatott anyagok, 1-2t magam is készítettem).
Ha nagyon pontos akarnék lenni, (meg építőmérnök lennék), akkor ez a beton *könnyű, vagy könnyített* vasalatú beton.
juvera Oct 10, 2009:
Szakszöveg Műleírás az Építészfórumból:
Az alaptestet a teherbíró altalajig le kell vinni, de minimum 1 m mélységig. A földkiemelés után a kiegyenlített aljzatra 15 cm vastag tömörített kavicságyazatot kell készíteni, erre kerül a minimum 50 cm mély 2,80 m x 1,50 m befoglaló méretű enyhén vasalt csömöszölt beton alaptest. http://epiteszforum.hu/node/2888

Itt pedig a rajzon az anyagjelölésnél: "enyhén vasalt alapbeton"
http://koem.hu/ftp/bardos/BGS_metszet.pdf
SZM (asker) Oct 10, 2009:
Nem is volna kedvem haragudni :-) András, én megértem, hogy furcsán hangzik, de az Atlas Copco mégis így használja:
http://www.szakgep.hu/atlascopco/bp.html
Először én is a könnyű vasbetonra gondoltam.
Kérdés, hogy mitől könnyű egy vasbeton.
Ha attól, hogy vékonyabbak a betétszálai, akkor ugyanarról van szó.
De ha már ott van a "reinforced", akkor így szöveghűbbnek találom.

Andras Szekany Oct 10, 2009:
hát ne haragudj, "enyhén" kifejezést még *komoly* műszaki szövegben - betonvasalással kapcsolatban még nem láttam. Ha én lennék az az építőmérnök, akkor most hangosan röhögnék ... bocsi

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

enyhén vasalt beton

Arról van szó, amit János is írt, de akármilyen viccesen is hangzik, ennek "enyhén vasalt beton" a neve.

Enyhén vasalt beton. Betoncsövek. Gyémánttárcsa... www.proidea.hu/wurth-szerelestechnika-205563/vagas.../vagas...

... tömörített kavicságyazatot kell készíteni, erre kerül a minimum 50 cm mély 2,80 m x 1,50 m befoglaló méretű enyhén vasalt csömöszölt beton alaptest.... epiteszforum.hu/node/2888

Alkalmazás: kis és közepes épületek bontása, enyhén vasalt beton elemek... www.szakgep.hu/atlascopco/bp.html

Beton tetőfedő lapok. Keménybeton. Enyhén vasalt beton. Beton építőkövek. Habkő. Padlóburkolat/vakolat. Puha tűzálló téglák. Gázbeton.... www.proidea.hu/wurth-szerelestechnika-205563/vagas.../vagas...

Terasz, medenceszegélyek, nagyobb terhelésű felületek burkolása betonozott (esetleg enyhén vasalt) alépítményre ...
www.farmtuzep.hu/cikk_leier_diszburkolat.php

Enyhén vasalt aljzatbeton. 12 cm.
www.portaterv.hu/dinamikus/pdf/153.pdf
Peer comment(s):

agree hollowman2
5 mins
agree Zsuzsa Berenyi
50 mins
agree Iosif JUHASZ
6 hrs
agree Tradeuro Language Services
8 hrs
agree Steve Butila
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ha így használják, én is így használom, köszönöm mindannyiotok segítségét."
36 mins

vékony betétszálas vasbeton

Nem a könnyűbetonról van szó, mert az lightweight concrete. Itt arról van szó, hogy a zúzógép nem tudja szétzúzni, helyesebben eltörni a vastagabb betétacélt, ami a betonban van. Az egyszerű vasbeton készítésénél a beton rendeltetésétől függően 6-40 mm átmérőjű körszelvényű folytacél huzalokat használnak betonacélnak (korábban betonvasnak hívták). Különleges betonokhoz mást is. Valószínűleg 6-8 mm-essel a zúzógép még megbirkózik. Lásd a Műszaki lexikont. Egyébként 4 éven keresztül a Szilikátipari Központi Kutatóintézetben dolgoztam és ezeket láttam saját szememmel a betonosztáyon.
Note from asker:
Igen, így logikusabb. Ha a könnyűbetont visszafordítom, a más ismerős lightweight concrete jön fel.
Peer comment(s):

neutral hollowman2 : Szakszerűtlen válasz. // ... "akik kifejlesztették így hívták" -- láthatnánk erre referenciát?
1 hr
Nem éppen, mert a kutatók, akik kifejlesztették így hívták. Ennél szakszerűbb nem lehet. Azt elhiszem, hogy a kereskedelmi neve más is lehet, de attól még szakszerű és a kérdező nem jelezte, hogy csak kereskedelmi név jó neki.
Something went wrong...
4 hrs

könnyű vasbeton

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search