Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flash dryer vs. spray dryer
Polish translation:
suszarka pneumatyczna vs. suszarka rozpryskowa/rozpyłowa
Added to glossary by
Adrian Liszewski
Oct 29, 2013 12:52
10 yrs ago
8 viewers *
English term
flash dryer vs. spray dryer
English to Polish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Mam zagwostkę. Wydaje mi się, że w polskim się nie rozróżnia, a tutaj trafił się tekst, w którym spray dryer to jeden z rodzajów flash dryer. Dotychczas, z lekkim uproszczeniem, mogłem jedno i drugie tłumaczyć jako suszarnia rozpyłowa.
Proposed translations
(Polish)
4 | suszarka pneumatyczna vs. suszarka rozpryskowa/rozpyłowa | Krystian Kop (X) |
Proposed translations
18 mins
Selected
suszarka pneumatyczna vs. suszarka rozpryskowa/rozpyłowa
jw
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Something went wrong...