Jul 29, 2017 12:44
6 yrs ago
11 viewers *
English term
airlock
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
np. w zdaniu -> With our company there are no double standards, all our standard valves and AIRLOCKS are precision machined for close tolerances and minimal eccentricities.
Proposed translations
(Polish)
4 | śluza powietrzna |
Andrzej Mierzejewski
![]() |
Change log
Jul 29, 2017 12:44: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 30, 2017 03:26: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
śluza powietrzna
Funkcja jest opisana w pierwszym zdaniu tekstu https://rotolok.com/products/rotary-valves-and-airlocks/rota...
Funkcja taka sama jak drzwi obrotowych w hotelach, centrach handlowych itp. http://przerwanareklame.pl/wp-content/uploads/2011/01/taekwo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 1 godz. (2017-07-30 14:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Dobrze będzie dodać przymiotnik: obrotowa śluza powietrzna, np. http://www.gardnerdenver.com/pl/przemysłowej/industries/prod...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 18 godz. (2017-07-31 07:33:02 GMT)
--------------------------------------------------
Można też użyć określenia "zawór obrotowy", ale tego już nie powinienem pisać.
Funkcja taka sama jak drzwi obrotowych w hotelach, centrach handlowych itp. http://przerwanareklame.pl/wp-content/uploads/2011/01/taekwo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 1 godz. (2017-07-30 14:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Dobrze będzie dodać przymiotnik: obrotowa śluza powietrzna, np. http://www.gardnerdenver.com/pl/przemysłowej/industries/prod...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 18 godz. (2017-07-31 07:33:02 GMT)
--------------------------------------------------
Można też użyć określenia "zawór obrotowy", ale tego już nie powinienem pisać.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję uprzejmie."
Something went wrong...