Jun 21, 2011 19:01
13 yrs ago
5 viewers *
English term
commission of the wrong
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Personal Injury
in Particulars relating to the commission of the wrong in court summons (the wrong here is personal injury).
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | wyrządzenie krzywdy | Natalia Nieć |
5 | dokonanie przewinienia | delmege (X) |
Proposed translations
+1
3 days 8 hrs
Selected
wyrządzenie krzywdy
może też być:
- dopuszczenie sie przestepstwa/przewinienia
- dokonanie czynu niedozwolonego (civil wrong)
wszystko zależy od szerszego kontekstu
- dopuszczenie sie przestepstwa/przewinienia
- dokonanie czynu niedozwolonego (civil wrong)
wszystko zależy od szerszego kontekstu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Myślę, że termin 'czyn niedozwolony' jest najodpowiedniejszy w kontekście. Dziękuję."
9 mins
dokonanie przewinienia
przestępstwo (kk) lub krzywda (kc). Czyn podlegający przepisom kodeksu karnego lub cywilnego
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-06-21 19:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
Krzywda moze byc jesli postepowanie cywilne
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-06-21 19:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
Krzywda moze byc jesli postepowanie cywilne
Note from asker:
to powodztwo cywilne - szkoda na osobie |
zastanawialam sie nad "dokonanie krzywdy" |
lub moze "dokonanie szkody" |
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: dopuszczenie się przewinienia - "dokonanie przewinienia" jakoś zgrzyta (podobnie zresztą jak "dokonanie krzywdy/szkody")
7 days
|
Something went wrong...