English term
beyond the scope permitted
Все данные конфиденциальны и не будут опубликованы .... а дальше понимаю, но складно выразить не могу.
Из условий проведения клинического исследования.
PRO (1): Stanislav Korobov
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
"и могут быть опубликованы лишь в том случае, если это не противоречит соответствующим..
или" их публикация регулируется соответствующими законами и нормативными актами "
за пределами, дозволенными
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-18 18:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
Все данные конфиденциальны, и не будут предоставлены публике за пределами, дозволенными...
только в той степени
могут быть оглашены только в пределах, дозволенных действующим законодательством
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-18 19:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
made public - речь не только о публикациях в печатных средствах. Если кто-то разглашает запретную информацию устно - то это тоже означает made public с нарушением закона.
agree |
Alexander Tkach
21 mins
|
Спасибо, хотя, наверное, это по-русски звучит коряво. :-)
|
|
agree |
Iren Dragan
: "разглашены"
1 day 25 mins
|
Ирена, побоялась я "разглашены" вставить, т.к. почему-то это слово всегда с негативным смыслом употребляется, после чего на тебя в суд подают. Не хотела также, чтобы коллеги закусали. Но с вами я согласна. Спасибо.
|
Something went wrong...