Glossary entry

English term or phrase:

savoir-faire

Russian translation:

умение/умения

Added to glossary by Vlados
Apr 11, 2008 09:41
16 yrs ago
1 viewer *
English term

savoir-faire

English to Russian Social Sciences Medical (general)
Such assumption de facto favours some specific channels through which AIDS affects labour productivity: it insists on the direct effect, through workforce assiduity, capacity or savoir-faire, rather than on the indirect effect through intergenerational transfers of education.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

умение/умения

.
Peer comment(s):

agree Olga and Igor Lukyanov
3 mins
Спасибо!
agree Vitaliy Dzivoronyuk : Или навык. Это французский термин.
5 mins
Спасибо!
agree Alina Barrow
10 mins
Спасибо!
agree erika rubinstein : с Виталием
15 mins
Спасибо!
agree Kévin Bacquet
20 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!!!)"
+2
42 mins

сноровка, ловкость

-
Peer comment(s):

agree anastasiaduc (X) : В данном контексте голосую за сноровку, то есть, не просто умение, но умение быстро и ловко справиться с каким-н. делом.(Ушаков)
31 mins
спасибо!
agree Marina Aleyeva : Тут, конечно, о сноровке, а не просто навыках. И хорошо становится в смысловой ряд с предыдущим - assiduity (прилежание).
1 day 41 mins
спасибо!
Something went wrong...
2 hrs

znaniye dela

znaniye dela - vernee vsego

no v zavisimosti ot konteksta takje

umeniye,

opyt raboty
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search