Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
continuing accuracy
Russian translation:
последующее точное соответствие
Added to glossary by
Olga and Igor Lukyanov
Jun 11, 2007 14:09
17 yrs ago
English term
continuing accuracy
English to Russian
Tech/Engineering
Other
Boat Control Instruments
Ув. коллеги,
Приписка в самом начале User Guide к системе контрольных приборов плавсредства:
The continuing accuracy of this Guide cannot be guaranteed.
Это еще как понимать?
Спасибо!
Игорь
Приписка в самом начале User Guide к системе контрольных приборов плавсредства:
The continuing accuracy of this Guide cannot be guaranteed.
Это еще как понимать?
Спасибо!
Игорь
Proposed translations
(Russian)
3 | последующее точное соответствие | salavat |
4 +1 | длительно сохраняющаяся точность | Ol_Besh |
4 +1 | длительно сохраняющаяся точность (прибора) | Сергей Лузан |
Proposed translations
5 mins
Selected
последующее точное соответствие
.. этого руководства не гарантируется. То есть могут быть модификации в приборах и изготовитель подстраховывается, предупреждает что написанному не всегда надо верить на все 100%.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Да, я так и думал. Только написал - к последующим версиям. Но Ваш вариант точнее. Спасибо!"
+1
4 mins
длительно сохраняющаяся точность
Если верить Лингво 10.0
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: А в мультитране всё-таки ещё и прибор есть :)
1 min
|
Спасибо!
|
|
neutral |
salavat
: Вы были бы правы если бы речь шла о приборе.\\ Даже неловко Вам замечание делать. С уважением..
2 mins
|
Спасибо!
|
+1
5 mins
длительно сохраняющаяся точность (прибора)
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-11 14:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=conti...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-06-11 19:28:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
чтобы разбирать написанное и переводить сказанное на 4-х языках :) Ваша версия знакома, понятна и объяснима, но - извините, в (кон)тексте аскера об этом нет ни слова. Т.о., допускается двусмысленность содержательной трактовки.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-11 14:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=conti...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-06-11 19:28:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
чтобы разбирать написанное и переводить сказанное на 4-х языках :) Ваша версия знакома, понятна и объяснима, но - извините, в (кон)тексте аскера об этом нет ни слова. Т.о., допускается двусмысленность содержательной трактовки.
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
: Таки да!
16 mins
|
Спасибо сердечнейшее :) А нас-таки критикуют, причём дружно :) Поневоле поверишь в теорию заговоров :)
|
|
neutral |
Vladimir Shelukhin
: Но это же не о приборе! Похоже, используют какую-то программу-накопитель для автоматизации составления документации, а на редакторе сэкономили. Вот и получили чушь.
20 mins
|
Ув. Vladimir! Не смею оспаривать Ваше замечание, отмечу только, что приведённые Вами доводы обрушились на меня как снег на голову. Возможно, что вам удаётся читать мысли составителей инструкций - моих скромных способностей хватает только на то, чтобы
|
Discussion