Glossary entry

French term or phrase:

exposé préalable

English translation:

recitals

Added to glossary by Paul Stevens
Jul 22, 2009 08:37
14 yrs ago
106 viewers *
French term

exposé préalable

French to English Bus/Financial Law: Contract(s)
This is from a short agreement between a law firm and its client regarding a specific case and is under the clause headed "Interprétation":

"Toutes les clauses et conditions du présent contrat en ce compris l'exposé préalable et les annexes éventuelles qui en font partie intégrante sont de rigueur".

Please note that there are no whereas/recital clauses in the agreement, so it cannot be referring to those. However the agreement does "formalise des relations de travail anciennes de plusieurs mois sur le dossier en objet", so I suspect that this phrase may be (indirectly)referring to this and could mean a previous presentation/paper, but I am not sure of this.

Any ideas would be greatly appreciated.
Proposed translations (English)
3 +5 recitals
3 preliminary statement
Change log

Jul 22, 2009 15:51: Yolanda Broad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

recitals

I would say that it is a standard phrase tht has been included in the agreement even though there are no recitals - may be worth checking with the client
Peer comment(s):

agree rkillings : Give 'em an even shorter translation by leaving this part out!
37 mins
agree Julie Barber : I would think the same - that it's a standard phrase
53 mins
agree B D Finch
1 hr
agree Clair Pickworth
4 hrs
agree George C.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I suspect that this is the most likely answer, even though, per my posting, I ruled this out initially."
18 hrs

preliminary statement

means that this introduction, as well as the appendixes, are considered part of the contract for this matter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search