Glossary entry

French term or phrase:

hoquette de fait de la voracité locale de quelques-uns

Italian translation:

arranca per colpa della voracità locale di alcuni

Added to glossary by Ivana Giuliani
Feb 14, 2008 16:48
16 yrs ago
French term

hoquette de fait de la voracité locale de quelques-uns

French to Italian Other International Org/Dev/Coop
il soggetto è l'economia mondiale, che ne pensate:
sussulta di fatto dell'ingordigia/voracità locale di alcuni

Proposed translations

3 hrs
Selected

arranca per colpa della voracità locale di alcuni

oppure va a singhiozzo per colpa...

mi fa strano questo "de fait" tra il verbo e quello che segue , sarebbe più logico "du fait" e io lo interpreterei cosi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agnès, la tua proposta è perfetta, non riuscivo a trovare nulla che mi piacesse veramente, ma come sempre le tue proposte sono eccellenti!!!! Grazie, il tuo aiuto è stato prezioso."
2 hrs

è soggetta di fatto a distorsioni/sommovimenti dovuti alla voracità di alcuni/una serie di soggetti

...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-02-14 18:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

_voracità locale_
Note from asker:
Grazie anche a te Oscar!
Something went wrong...
36 mins

sobbalza in effetti della voracita'

sobbalza effettivamente...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-14 19:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

per la voracita', soggetta alla voracita'
Note from asker:
Grazie per la tua proposta!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search