Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
veulent du sens à leurs actions, pas seulement de l’argent
Italian translation:
vogliono infondere alle loro azioni un significato che trascenda la mera logica del denaro
French term
veulent du sens à leurs actions, pas seulement de l’argent
vogliono che le loro azioni siano dettate da un reale significato e non soltanto dal denaro/vogliono che le loro azioni siano spinte...../vogliono che dietro le loro azioni vi sia una reale motivazione e non soltanto del denaro
non saprei, non riesco a renderla come vorrei!
Grazie
May 5, 2009 15:52: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/659880">Ivana Giuliani's</a> old entry - "veulent du sens à leurs actions, pas seulement de l’argent."" to ""vogliono infondere alle loro azioni un significato che trascenda la mera logica del denaro""
May 5, 2009 15:53: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "veulent du sens à leurs actions, pas seulement de l’argent." to "veulent du sens à leurs actions, pas seulement de l’argent"
Proposed translations
desiderano infondere alle loro azioni un significato che
Altra possibile versione: desiderano che le proprie azioni siano ispirate a valori che vadano al di là di un tornaconto commerciale.
--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2008-02-15 00:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao Ivana, grazie del complimento ma, a parte le legittime riserve sulla lunghezza della mia perifrasi, ti segnalo che "significato" è ben presente mentre il termine "profitto" puoi sempre sostituirlo con "denaro".
Per un modello più corto ti propongo la mia ultima versione:
"vogliono che le loro azioni, oltre ad essere convenienti sotto il profilo del *denaro*, esprimano un *significato* autentico"
Bravo, ottime proposte, ma preferirei mantenere significato e denaro, vorrei rendere la frase più diretta, semplice ma visto l'orario non ho più idee!!! |
Grazie ancora Oscar, hai ragione potrei sostituire con denaro, ma adesso non ho più la lucidità per pensare!!! |
agree |
Maria Luisa Dell'Orto
: Bravo Oscar! Mi servirebbe un po' della tua ispirazione stasera!! :-) Parole sante, se poi l'argomento non aiuta...
17 mins
|
Grazie cara Maria Luisa!...in effetti anch'io ho notato che ci sono momenti di maggiore resa che si alternano ad altri decisamente NO ;-)
|
|
agree |
Gabriella B. (X)
7 hrs
|
grazie Gabyy!
|
|
agree |
Stefania Messina
: Bravo Oscar
9 hrs
|
grazie per il gentile apprezzamento!
|
vogliono dare un valore alle loro azioni che vada al di là di quello economico
Grazie anche a te Marina! |
vogliono dare un senso alle proprie azioni, e non soltanto del denaro
veulent du sens à leurs actions, pas seulement de l’argent.
"vogliono dare un senso alle proprie azioni, e non soltanto del denaro"
Spero di esserti stata utile :-) Buon lavoro a tutti !
Grazie anche a te Katiuscia! |
Discussion